Проверяемый текст
[стр. 42]

правильной коммуникации, возникновения многозначности и прагматика, контекстные отношения между предложениями; соотношения языковой структуры, языковой системы и общественной значимости.
Вторая группа проблем связана с вопросами лингвостилистики.
Это вопросы разграничения эмпирического и абстрактно-теоретического в определении статуса стилистики как науки.
Третья группа проблем связана с изучением вопросов коммуникативной грамматики или коммуникативной теории языка, четвертая
с прагматикой, т.е.
с изучением поведения знаков в реальных процессах коммуникации.
В пятую группу можно выделить исследования, посвященные теории речевых актов,
к шестой отнести работы, посвященные логическому анализу естественного языка.
В общем можно констатировать, что текст это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, раскрывающее определенную тему, основную мысль или то и другое вместе и состоящее из ряда особых (текстовых) единиц, объединенных разными типами лексикограмматической, структурно-смысловой, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку.
В этом определении
выделены онтологические и функциональные признаки текста, проводится разграничение признаков устной спонтанной и неорганизованной речи от признаков письменной речи, строго регламентированной в употреблении своих средств.
Согласно выработанной в лингвистике текста концепции
межфразовой связи (МФС), главным ее выражением является семантическая связность, в основе которой лежат общие структурные механизмы повтор и «зацепление».
МФС может выражаться как связь между предложениями, сложными синтаксическими целыми, абзацами, фрагментами, главами и другими частями текста.
Все средства МФС делятся на:
1) средства связи, общие как для соединения частей сложных предложений, так и для соединения самостоятельных предложений, и 2) средства связи, используемые только для соединения самостоятельных предложений и называемые собственно межфразовыми средствами связи.
42
[стр. 31]

Определяя характерные признаки текста, необходимо подчеркнуть, что текст как факт речевого акта системен и представляет собой завершенное сообщение, литературно обработанное в соответствии с требованиями данного функцио4 нального стиля, имеющее сверхфразовые единицы, разные типы связи, целенаправленность и прагматическую установку.
В зарубежной лингвистике проблема текста решается с разных позиций.
Исследуются, например, (первая группа проблем) условия правильной коммуникации, условия возникновения многозначности и прагматика, контекстные отношения между предложениями; соотношения языковой структуры, языковой системы и общественной значимости.
Вторая группа проблем связана с вопросами лингвостилистики.
Это вопросы разграничения эмпирического и абстрактно-теоретического в определении статуса стилистики как науки.
Третья группа проблем связана с изучением вопросов коммуникативной грамматики или коммуникативной теории языка.
Четвертая
группа проблем связана с прагматикой, т.е.
с изучением поведения знаков в реальных процессах коммуникации.
В пятую группу можно выделить исследования, посвященные теории речевых актов,
и к шестой группе можно отнести работы, посвященные логическому анализу естественного языка.
Существование разных теоретических подходов к изучению текста приводит и к различным его определениям.
Однако в общем определении текста можно ^ констатировать, что текст это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, раскрывающее определенную тему, основную мысль или то и другое вместе и состоящее из ряда особых (текстовых) единиц, объединенных разными типами лексико-грамматической, структурно-смысловой, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку.
В этом определении
выделяют онтологиче*> ские и функциональные признаки текста, проводятся разграничение признаков устной спонтанной и неорганизованной речи от признаков письменной речи, строго регламентированной в употреблении своих средств.
31

[стр.,32]

Согласно выработанной в лингвистике текста концепции МФС (межфразовой связи), главным выражением связности является семантическая связность, в основе которой лежат общие структурные механизмы повтор и зацепление.
МФС может выражаться как связь между предложениями, сложными синтаксическими целыми, абзацами, фрагментами, главами и другими частями текста.
Все средства МФС делятся на
две группы: 1) средства связи, общие как для соединения частей сложных предложении, так и для соединения самостоятельных предложений и 2) средства связи, используемые только для соединения самостоятельных предложений и называемые собственно межфразовыми средствами связи.
Выделение средств связи осуществляется сейчас и на основе учета композиционно-речевых факторов.
Среди основных типов связи можно назвать: • наличие лексической номинации отказ от нее (если в одном предложении автор осуществляет эту номинацию, то в другом он может отказаться от нее); • текстовая десемантизация, связанная с нарушением частотности употребления членов антонимической пары при создании текстовой неопределенности, немаркированности одного из них; • текстовая интерпретация лексической многозначности с нарушением языкового статуса значений многозначного слова, с переактуализацией сем выдвигаемого значения (подчеркивается возможность разных значений сосредоточиться в рамках текста); • актуализация контактивных сем хронологической отмеченности и книжности в текстовых связях как способ инггимизации авторского повествования; • текстовое изменение типа лексической парадигмы на базе перестройки семейного состава ее членов.
На протяжении многих лет в языкознании выделялись две основные единицы текста предложение и сам текст.
Затем было доказано существование единиц, промежуточных между отдельным предложением и текстом.
Однако до сих пор лингвисты не пришли к единому мнению относительно статуса этих единиц.
В

[Back]