201 Достижение указанных уровней подготовки по иностранному языку предполагает овладение навыками и умениями, которые конкретизируются по четырем видам речевой деятельности, обеспечивающим возможность межкультурной коммуникации в наиболее типичных ситуациях повседневного общения. Конечной целью овладения иностранным языком на каждом из пяти пороговых уровней является формирование коммуникативной компетенции, которая включает в себя лингвистическую, социолингвистическую, дискурсивную, стратегическую, социальную, социокультурную. В книге «Пороговый уровень. Русский язык» уровень владения языком описывается как «описание целей и содержания обучения в двух сферах: в сфере повседневного общения (том 1) и в сфере профессиональной коммуникации (том 2)», как системное многокомпонентное описание целей коммуникативно-ориентированного обучения русскому языку, в основу которого положена модель речевого поведения иностранца...». Современная методическая теория обязательно должна учитывать концепцию уровней обучения как отражение определенных объективных показателей успешности обучения, достижения целей, поставленных в учебнике или программе обучения. Одним из основных факторов обучения рассматривается при этом формирование социокультурной компетенции. В методической литературе существуют различные определения социокультурной компетенции. В «Словаре методических терминов» [7, с. 333] под социокультурной компетенцией понимается «знакомство учащегося с национально-культурной спецификой речевого поведения и способностью пользоваться теми элементами социокультурного контекста, которые релевантны для порождения и восприятия речи с точки зрения носителей языка: обычаи, правила, нормы, социальные условности, ритуалы, социальные стереотипы, страноведческие знания ...». Социокультурная компетенция позволяет говорящим на иностранном языке чувствовать себя практически на равных с носителями языка (в отношении куль |
но дидактична, так как овладение ей возможно в процессе получения образования, приобщения к культуре данного народа (Костомаров, Бурвикова 2001, с. 39). * При овладении иностранным языком цели обучения интерпретируются как достижение определенного уровня коммуникативной компетенции. Этот уровень может быть охарактеризован на основе описания его содержания и объема. Проблема содержания и объема коммуникативной компетенции, составления коммуникативных минимумов рассматривалась в ряде работ (см. работы О.Д.Митрофановой, М.Н.Вятютнева, А.Р.Арутюнова, И.Л.Бим и др.). Развитие в последние годы различных подходов к описанию уровней владения языком оказывает новое влияние на концепции отбора содержания ♦ обучения и, соответственно, на содержание учебника иностранного языка, в том числе и на социокультурную информацию, отраженную в данном учебнике. Эта идея нашла наиболее полное отражение в описаниях уровней владения языками, проводимыми под эгидой Совета Европы. Система требований к уровню владения иностранным языком разработана для стран членов Совета Европы в 80-е годы в виде пороговых уровней, фиксирующих степень достижения изложенных в программе обучения требований к • овладению языком. В настоящее время принято говорить о пяти уровнях владения языком: выживания (survival), допорогового (waystage), порогового (threshold), верхнего промежуточного (upper intermediate), продвинутого (advanced). Поскольку группы начинающих, как правило, составляют наиболее многочисленный контингент обучающихся, то детальную разработку по отношению к разным языкам получили первые три уровня (это очень важно для обучения русскому языку в условиях Вьетнама). Достижение указанных уровней подготовки по иностранному языку предполагает овладение навыками и умениями, которые конкретизируются по четырем видам речевой деятельности, обеспечивающих возможность Ill межкультурной коммуникации в наиболее типичных ситуациях повседневного общения. Конечной целью овладения иностранным языком на каждом из пяти пороговых уровней является формирование коммуникативной компетенции, которая включает в себя лингвистическую, социолингвистическую, дискурсивную, стратегическую, социальную, социокультурную. В книге «Пороговый уровень. Русский язык» уровень владения языком описывается как «описание целей и содержания обучения в двух сферах: в сфере повседневного общения (том 1) и в сфере профессиональной коммуникации (том 2)», как «системное многокомпонентное описание целей коммуникативно-ориентированного обучения русскому языку, в основу которого положена модель речевого поведения иностранца...» (см. Пороговый уровень). В Современная методическая теория обязательно должна учитывать уровни обучения как определенные объективные показатели успешности обучения, достижения целей, поставленных в учебнике. Одним из основных ф'акторов обучения рассматривается при этом, является формирование социокультурной компетенции. В методической литературе существуют различные определения социокультурной компетенции. В «Словаре методических терминов», под * социокультурной компетенцией понимается «знакомство учащегося с национально-культурной спецификой речевого поведения и способностью пользоваться теми элементами социокультурного контекста, которые релеванты для порождения и воспрития речи с точки зрения носителей языка: обычаи, правила, нормы, социальные условности, ритуалы, социальные стереотипы, страноведческие знания...» (Э.Г. Азимов, А.Н.Щукин 1999). Согласно П.В.Сысоеву (2001), социокультурная компетенция позволяет говорящим на иностранном языке чувствовать себя практически на равных с носителями языка (в отношении культуры), что является условием I» |