Проверяемый текст
Лабашева, Наталья Александровна; Проектирование профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению студентов юридических вузов (Диссертация 2003)
[стр. 116]

1 1 7 kt монолога), что также является показателем уровня владения студентов иностранным языком.
Для реализации профессионально-личностного обучения иностранному языку студентов специальности экономики и управления здравоохранением необходимо моделирование как самого профессионального общения так и процесса обучения этому общению.
Методика реализации профессиональноличностной
технологии обучения иностранному языку студентов в вузовском образовании включает основные методы и приемы обучения по этапам Л Г > ^ и курсам обучения.
Их выбор обоснован задачами этапа, уровнем владения иностранным языком студентами, целесообразностью использования в учебном процессе.

Сознательно-сопоставительный метод (105) предполагет сознантельное отношение студентов к изучаемому языку.
Студенты, прежде чем приступить к речевым действиям (чтению, говорению), должны понять как сам языковой материал (грамматику, лексику) так и усвоить последовательность тех операций, которые они должны при этом выполнять, чтобы осуществить соответствующий акт коммуникации.

Чем больше смысловая нагрузка студента, чем лучше и легче, прочнее запоминание.
fS Ролевые игры как правило, используются в процессе обучения иностранному языку студентов для формирования навыков и умений иностранного языка в социально-бытовой, социально-культурной и профессиональной сферах.
Дидактические функции ролевой игры проявляются в создании адекватных условий для комплексного формирования у студентов коммуникативной компетенции на иностранном языке.
Воспитывающие функции ролевой игры заключаются в том, что она способствует формированию положительных
личностных качеств будущего специалиста: коммуникабельности, инициативности, чувства ответственности, умение работать в команде и др.
Развивающие функции ролевой игры проявляются в развитии таких психиче
[стр. 124]

124 # моделирование как самого профессионального общения так и процесса обучения этому обшению.
Методика реализации профессионально
ориентированной технологии обучения иноязычному речевому общению студентов юридических вузов включает основные методы и приемы обучения по этапам и курсам обучения.
Их выбор обоснован задачами этапа, уровнем владения иностранным языком студентами, целесообразностью использования в учебном процессе.

Дадим краткую характеристику этим методам и приемам, а также специфику их реализации в процессе профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общениюстудентов высшего учебного заведения.
Сознательно-сопоставительный метод разработан видными методистами.
И.
В.
Рахмановым [116], В.
С.
Цетлин [144], И.
М.
Берманом [19] и др.
Развитие навыков чтения иустной речи происходит одновременно на основе учебного текста.
Устное опережение без зрительной опоры используется на первых курсах в виде упражнений, направленных на исправление недостатков произношения и активизацию тех навыков устной речи, которые уже были приобре• тены в средней школе.
Весь языковой материал осваивается сознательно.
Студенты, прежде чем приступить к речевым действиям (чтению, говорению), должны понять как сам языковой материал (грамматику, лексику) так и усвоить последовательность тех операций, которые они должны при этом выполнять, чтобы осуществить соответствующий акт коммуникации.

Сознательность усвоения проявляется вдвух планах: теоретическом —ознакомление с правилами грамматики, техники перевода, правилами интонации и практическом — озна• комление с правилами — инструкциями, т.
е.
как надо использовать языковой материал для осуществления определенного речевого действия.
Весь языковой материал вводится комплексно крупными смысловыми блоками.
Чем больше смысловая нагрузка студента, тем лучше и легче, прочнее запоминание.
Родной язык обязательно используется при теоретических объяснениях, при сопоставлении особенностей структур иностранного языка и родного при контроле пол нимания в виде перевода, в случае необходимости при создании определенной

[стр.,125]

125 # ситуации профессионального общения.
Весь учебный материал разграничен на активный и пассивный.
Обязательное проговариванне учебного материала при чтении, аудировании, говорении ускоряет процесс запоминания.
Сознательносопоставительный метод является на современном этапе основным, он эффективно использовался для интенсивного профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению в Российской Академии Правосудия и доказал свою результативность.
Ролевые игры как правило, используются в процессе обучения иностранному языку студентов для формирования навыков и умений
иноязычного общения в социально-бытовой, социально-культурной и профессиональной сферах (А.Г.
Барышникова [13], О.А.
Колесникова [68], А.
Я.
Мирзоян [98] и др.) Ролевое соотношение инвариантного и профессионально ориентированного компонентов иноязычного речевого общения определяется прежде всего тем, что они представляют собой условное воспроизведение их участниками реальной практической деятельности людей, создают условия реального общения, • так как в ролевой игре всегда представлена ситуация, которая создается как вербальными так и невербальными средствами.
Эффективность обучения здесь обусловлена взрывом мотивации, повышением интереса к изучению иностранного языка.
Дидактические функции ролевой игры проявляются в создании адекватных условий для комплексного формирования у студентов коммуникативной компетенции на иностранном языке.
Воспитывающие функции ролевой игры заключаются в том, что она способствует формированию положительных
# личностных качеств будущего специалиста: коммуникабельности, инициативности, чувства ответственности, умение работать в команде и др.
Развивающие функции ролевой игры проявляются в развитии таких психических
процессов как внимание, память, творческое воображение.
Деловые игры — один из основных приемов профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению студентов юридической л специальности.
Ее ценность заключается в том, что она представляет собой

[Back]