Проверяемый текст
Лабашева, Наталья Александровна; Проектирование профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению студентов юридических вузов (Диссертация 2003)
[стр. 80]

Важное значение в проектировании обучения иностранному языку студентов в вузовском образовании имеет выявление интегративных компонентов содержания, отражающего взаимосвязь и взаимообусловленность обучения иностранному языку студентов специальности экономики и управления здравоохранением с содержанием их профессиональной подготовки.
Для того, чтобы иноязычное высказывание в ходе обучения приобретало естественный профессиональный характер, его формирование должно осуществляться в процессе общения в контексте общей профессиональной деятельности при решении экстралингвистических задач.
В связи с этим, при определении содержания обучения иностранному языку
нами были выделены интегративные компоненты содержания, отражающие взаимосвязь содержания изучаемого иностранного языка с содержанием дисциплин профессиональной подготовки.
С этой целью в процессе исследования была определена основная направленность содержания предмета «Иностранного языка» обусловленная содержанием изучаемых на данном курсе предметов общепрофессиональной и специальной подготовки будущих
специалистов экономики и управления здравоохранением.
Это обеспечивает единство профессиональной подготовки специалистов,
закрепление и углубление получаемых профессиональных знаний с помощью иностранного языка.
Он способствует формированию мотивации изучения иностранного языка, повышает интерес обучающихся к этому предмету.
Такой подход направлен на реализацию принципа профессиональной направленности, для которого существует ряд требований.
Одним из них является
наличие взаимосвязи системы понятий общетеоретических дисциплин с системой технических и профессиональных знаний и умений, содержащихся в общепрофессиональных и специальных дисциплинах.
Взаимосвязь общеобразовательной и профессиональной
подготовки должна усилить связь теории с практикой, формирование положительной це
[стр. 80]

80 своего возникновения мышление диалогично.
Прежде всего необходимо диалогическое включение преподавателя в общ ение со студентами.
Преподаватель входит в контакт как собеседник, признает право студента на собственное суждение и заинтересован в нем, подводит к самостоятельным выводам студентов посредством системы рассуждений, делает их соучастниками процесса подготовки, поиска и нахождения реш ения, стимулирует самостоятельный поиск ответов.
Важное значение в проектировании обучения
иноязычному речевому общ ению имеет выделение интегративных компонентов содерж ания, отражаю щ его взаимосвязь и взаимообусловленность обучения иностранному языку студентов юридической специальности с содержанием их профессиональной подготовки.
Для того, чтобы иноязычное высказывание в ходе обучения приобретало естественный профессиональный характер, его формирование должно осущ ествляться в процессе общения в контексте общей профессиональной деятельности при решении экстралингвистических задач.
В связи с этим, при определении содержания обучения иностранному языку
были выделены интегративные компоненты содержания, отражающ ие взаимосвязь содержания изучаемого иностранного языка с содержанием дисциплин профессиональной подготовки.
С этой целью в процессе исследования была определена основная направленность содержания предмета «Иностранного языка», обусловленная содержанием изучаемых на данном курсе предметов общепрофессиональной и специальной подготовки будущ их
юристов.
Это обеспечивает единство профессиональной подготовки специалистов,
закрепляет и углубляет получаемые профессиональные знания с помощ ью иностранного языка, способствует формированию мотивации изучения иностранного языка, повышает интерес обучающихся к этому предмету.
Такой подход направлен на реализацию принципа профессиональной направленности, для которого сущ ествует ряд требований.
Одним из них является


[стр.,81]

наличие взаимосвязи системы понятий общ етеоретических дисциплин с системой профессиональных знаний и умений, содержащ ихся в обш епрофессиональных и специальных дисциплинах.
Взаимосвязь общеобразовательной и профессиональной
пол готовки должна усилить связь теории с практикой, формирование положительной целевой установки обучающихся на дальнейш ее профессиональное развитие в избранной области деятельности.
Важной особенностью иноязычного речевого общ ения является его двуединство.
Из рисунка 5 видно, что иноязычное общ ение, как предмет, распадается на два плана: язык как система и речевая деятельность на языке.
Речевая деятельность, общ ение на иностранном языке всегда выступали в качестве первостепенной задачи.
В обучении иностранному языку всегда присутствует теоретический, описательный элемент.
Х отя он и имеет в процессе обучения сугубо вспомогательное значение, но от него в какой-то степени зависит обучение языку и речевым действиям на языке.
В юридическом вузе обучение иностранному языку подразумевает ф ормирование умений и навыков практического пользования языком как средством общ ения, в том числе в профессиональной деятельности.
Речевая деятельность на иностранном языке вклю чает в себя несколько компонентов: устную речь, чтение и письмо, поэтому всегда приходилось ограничивать задачи обучения и отдавать предпочтение одному или двум из трех: либо чтению , либо устной речи; письму большей частью отводилась вспомогательная роль в обучении.
Некоторые специалисты утверждаю т, что практическое овладение языком — это развитие устной речи.
С этим определением согласиться нельзя.
П ользование языком или прием и передача информации, может происходить разными путями или, как говорится в теории информации, по разным каналам.
Возможно непосредственное пользование языком — прием и передача информации по устному каналу, т.е.
говорение и понимание со слуха.
Ш ироко распространено *1

[Back]