Проверяемый текст
Лабашева, Наталья Александровна; Проектирование профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению студентов юридических вузов (Диссертация 2003)
[стр. 81]

левой установки обучающихся на дальнейшее профессиональное развитие в избранной области деятельности.
Важной особенностью
иноязычной речевой культуры является его двуединство.
Из таблицы 2 видно, что иноязычное общение, как предмет, распадается на два плана: язык как система и речевая деятельность на языке..
Речевая деятельность, общение на иностранном языке всегда выступали в качестве первостепенной задачи.
В обучении иностранному языку всегда присутствует теоретический, описательный элемент.
Хотя он и имеет в процессе обучения сугубо вспомогательное значение, но от него в какой-то степени зависит обучение языку и речевым действиям на языке.

Язык как система Речевая деятельность Аспекты Орфография Функциональные стили Устная форма коммуникации Письменная форма коммуникации Звуковой состав, пауза, интонация, ритм, ударение Морфология, синтаксис Слово, словосочетание, синонимы, антонимы, многозначность, фра7 Й Л П А Г И О Алфавит, правила чтения, правописание Разговорный, общественнополитический, литературнохудожественный, научнопопулярный, иаVииг » труии.
Рецептивные навыки Аудирование Чтение Репродуктивные навыки Говорение Письмо Таблица 2.
Иностранный язык как учебная дисциплина В в вузовском образовании обучение иностранному языку подразумевает формирование умений и навыков практического пользования языком как средством общения, в том числе в профессиональной деятельности.
Речевая деятельность на иностранном языке включает в себя несколько компонентов: устную речь, чтение и письмо, поэтому всегда приходилось ограничивать задачи обучения и отдавать предпочтение одному или двум из трех:
[стр. 81]

наличие взаимосвязи системы понятий общ етеоретических дисциплин с системой профессиональных знаний и умений, содержащ ихся в обш епрофессиональных и специальных дисциплинах.
Взаимосвязь общеобразовательной и профессиональной пол готовки должна усилить связь теории с практикой, формирование положительной целевой установки обучающихся на дальнейш ее профессиональное развитие в избранной области деятельности.
Важной особенностью
иноязычного речевого общ ения является его двуединство.
Из рисунка 5 видно, что иноязычное общ ение, как предмет, распадается на два плана: язык как система и речевая деятельность на языке.
Речевая деятельность, общ ение на иностранном языке всегда выступали в качестве первостепенной задачи.
В обучении иностранному языку всегда присутствует теоретический, описательный элемент.
Х отя он и имеет в процессе обучения сугубо вспомогательное значение, но от него в какой-то степени зависит обучение языку и речевым действиям на языке.

В юридическом вузе обучение иностранному языку подразумевает ф ормирование умений и навыков практического пользования языком как средством общ ения, в том числе в профессиональной деятельности.
Речевая деятельность на иностранном языке вклю чает в себя несколько компонентов: устную речь, чтение и письмо, поэтому всегда приходилось ограничивать задачи обучения и отдавать предпочтение одному или двум из трех:
либо чтению , либо устной речи; письму большей частью отводилась вспомогательная роль в обучении.
Некоторые специалисты утверждаю т, что практическое овладение языком — это развитие устной речи.
С этим определением согласиться нельзя.
П ользование языком или прием и передача информации, может происходить разными путями или, как говорится в теории информации, по разным каналам.
Возможно непосредственное пользование языком — прием и передача информации по устному каналу, т.е.
говорение и понимание со слуха.
Ш ироко распространено *1

[Back]