Проверяемый текст
Лабашева, Наталья Александровна; Проектирование профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению студентов юридических вузов (Диссертация 2003)
[стр. 82]

либо чтению, либо устной речи; письму большей частью отводилась вспомогательная роль в обучении.
При проектировании профессионально-личностного
обучения иностранному языку студентов в вузовском образовании преподавателем, как было нами отмечено выше, создаются личностно-профессиональные ситуации иноязычного общения специалистов экономики и управления здравоохранением, на основе которых изучается язык.
Способность правильно реагировать на возникшую коммуникативную ситуацию является одним из основных показателей сформированности коммуникативных умений студента.

В этом случае, мотив деятельности формируется через осознание человеком потребности в этой деятельности, его появление представляет собой обнаружение предмета последней, а предмет приобретает побудительную и направляющую функцию и становится мотивом
(79).
Ведущими мотивами профессионального речевого общения
специалистов экономики и управления здравоохранением являются познавательные, коммуникативные и ценностноориентационные.
Они реализуются в речи посредством коммуникативных намерений с целью установления контакта, получения, передачи информации и составляют основу организации иноязычной деятельности в процессе обучения.
Поэтому для отбора необходимого содержания обучения следует опираться не только на мотивы, как общую движущую силу порождения речи, но и
на коммуникативные намерения, как более четко осознаваемые желания и стремления.
Реализация коммуникативных намерений будущего
специалиста экономики и управления здравоохранением является основным критерием успешного речевого акта, и поэтому при овладении иноязычной речью обязательно должно стать развитие умений такой реализации.
В содержание обучения профессиональному общению
специалистов экономики и управления
[стр. 82]

82 и опосредованное пользование языком — прием и передача информации по письменному каналу, т.е.
чтение и письмо.
h >» i v а .
s .
§ S r*» Функциональные стили Устная форма (соммуникации Письменная форма коммуникации 1 Разговорный,общественнополитический,литературнохудожественный.научнопопулярный,научнотехнический Р ецептивны е навы ки I ..
; А уди р о в а н и е Ч тен ие Р е п р о д укти в н ы е навы ки ; ; Говорение П и сьм о Рисунок 5 Иностранный язык как учебный предмет • При проектировании профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению преподаватель, как было нами отмечено выше, создает личностно-профессиональные ситуации иноязычного общ ения юристов, на основе которых изучается язык.
Способность правильно реагировать на возникшую коммуникативную ситуацию является одним из основных показателей сформированности коммуникативных умений студента.

Но для возникновения иноязычной речи нужен стимул, т.
е.
побудительная причина, потреб# ность высказаться по поводу чего-либо.
Важно отметить, что значимой при отборе содержания долж на быть не какая-либо единичная, случайная (хотя и реальная) ситуация, а ситуация типичная, стандартная, определяемая социально-коммуникативной позицией обучающихся.
«Типичная коммуникативная ситуация — некоторый типизированный конструкт, методическая модель контактов, в которых реализуются рече_ вые действия коммуникантов в типичных социально-коммуникативных ролях»

[стр.,84]

практических и производственных задач путем включения обучаемых в профессиональную деятельность или ее имитацию, в деятельность, связанную с их предстоящей профессией.
Известно, что ситуация сама по себе не может вызвать речь, и даже наличие темы не является еще обязательным условием развертывания речевой деятельности.
Речевое общение начинается с того, что под влиянием конкретной ситуации у человека возникает потребность, связанная с той сферой деятельности, которую общение обслуживает.
В этом случае, мотив деятельности формируется через осознание человеком потребности в этой деятельности, его появление представляет собой обнаружение предмета последней, а предмет приобретает побудительную и направляющую функцию и становится мотивом
(Е.И.
Пассов [108], А.А.
Леонтьев [83] и др.).
Ведущими мотивами профессионального речевого общения
юристов являются познавательные, коммуникативные и ценностно-ориентационные.
Они реализуются в речи посредством коммуникативных намерений с целью установления контакта, получения, передачи информации и составляют основу организации иноязычной деятельности в процессе обучения.
Поэтому для отбора необходимого содержания обучения следует опираться не только на мотивы, как общую движущую силу порождения речи, но и
ка коммуникативные намерения, как более четко осознаваемые желания и стремления.
Реализация коммуникативных намерений будущего
юриста является основным критерием успешного речевого акта, и поэтому при овладении иноязычной речью обязательно должно стать развитие умений такой реализации.
В содержание обучения профессиональному общению
юристов должны быть включены средства реализации конкретных коммуникативных намерений и отбор их должен начинаться с определения тех коммуникативных намерений, которые регулярно возникают у обучающихся в типичных ситуациях той или

[Back]