произносительных навыков. Общая корректировка произношения чаще всего проводится на I курсе, работа над сохранением этих фонетических навыков и обучение интонации длятся в течение всего курса обучения и идут на лексическом материале, отражающем специфику специальности, на профессиональных терминах, фразах, текстах. В целом, конкретизация учебного материала для профессиональноличностного обучения иностранному языку студентов в вузовском образовании реализуется через отбор языкового материала с учетом особенностей получаемой студентами профессии. Проблема отбора и организации учебного материала достаточна сложна. Подходы к решению этой проблемы различны и многообразны. Существуют разные критерии отбора и организации учебного материала. Один из них — тематический, предполагающий организацию учебного материала по тематическому признаку. В соответствии с этим конкретизация иноязычного и профессиональноречевого учебного материала преподавателем включает в себя следующие этапы: 1. Анализ возможных сфер приложения будущей иноязычной речевой деятельности специалистов экономики и управления здравоохранением и выделение соответствующей тематики. Перечень тем для изучения определяется в зависимости от специализации студентов и отражается в рабочей программе. 2. Отбор текстов для чтения и аудирования, отвечающих профессиональной тематике. Опыт работы показывает, что определение тематики и отбор текстов для чтения идут параллельно. Текст, с одной стороны, является формой организации и формой фиксации иноязычного речевого материала, с другой стороны, выступает как источник информации, как средство раскрытия темы. Вместе с тем, текст должен содержать грамматические и другие языковые явления, выделенные для активного усвоения. |
97 фессиональную деятельность или ее имитацию, вдеятельность, связанную с их предстоящей профессией. Вторым критерием проектируемой технологии определяется конкретизация иноязычною и профессионально-речевого учебною материала преподавателем. Учитывая особенность иностранного языка как учебною предмета, его двухплановость: язык как система и речевая деятельность на языке, отметим, что данный критерий проектируемой технологии является элементом педагогической оптимизации проектирования профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общениюстудентов юридических ВУЗов. Известно, что языковые знания и навыки в области фонетики, лексики, грамматики изучаются студентами в соответствии с учебным планом. Например, фонетика как самостоятельный аспект может не изучаться, но знакомство с нормами произношения и тренировка их до определенного навыка является неотъемлемой частью занятий языком на протяжении всего курса обучения. В учебном процессе происходит систематизация правил и совершенствование навыков произношения. Общая корректировка произношения чаще всего проводится на I курсе, работа над сохранением этих фонетических и интонационных навыков осуществляется в течение всего курса обучения на лексическом материале, текстов по специальности. В целом, конкретизация учебного материала для профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению студентов юридических вузов реализуется через отбор языкового материала с учетом особенностей получаемой студентами профессии. Проблема отбора и организации учебного материала достаточно сложна. Подходы к решению этой проблемы различны и многообразны. Существуют разные критерии отбора и организации учебного материала. Один из них — тематический, предполагающий организациюучебного материала потематическому признаку. 9$ * В соответствии с этим конкретизация иноязычного и профессиональноречевого учебного материала преподавателем включает в себя следующие этапы: I. Анализ возможных сфер приложения будущей иноязычной речевой деятельности юристов и выделение соответствующей тематики. Перечень тем для изучения определяется в зависимости от специализации студентов и отражается в рабочей программе. Например, программа по английскому языку для ï студентов юридической специальности Российской Академии Правосудия четко определяет тематику устной речи для каждого курса обучения. Так, на II курсе изучаются следующие темы: 1. Мировой закон; 2. Преступление и наказание; 3. Приведение висполнение; 4. Верховный суд; 5. Тюремное заключение: заслуженное наказание и реабилитация и т. д. Очевидно, что все темы программы профессионально ориентированны и, поэтому, являются для студентов личностно значимыми. 2. Отбор текстов для чтения и аудирования, отвечающих профессиональной тематике. Опыт работы показывает, что определение тематики и отбор текстов для чтения идут параллельно. Текст, с одной стороны, является формой организации и формой фиксации иноязычного речевого материала, с другой стороны, выступает как источник информации, как средство раскрытия темы. * Вместе с тем, текст должен содержать грамматические и другие языковые явления, выделенные для активного усвоения. 3. Подбор лексики и типовых фраз, соотносимых с выбранной профессиональной тематикой и предназначаемых для активного усвоения, использования в устной речи. # |