Проверяемый текст
Барковская Нина Владимировна; Поэтика символистского романа (Диссертация 1996)
[стр. 209]

А затем автор вдруг отказывается от позиции демиурга, придает героям статус как бы реалистических персонажей.
Авторская точка зрения не единственна: на купание сестер смотрит из кустов гимназист: “Он называл себя телятиною: не захватил фотографического аппарата”588.

Прекрасное тело оскверняется грубым взглядом, на легендарных “дев” можно посмотреть пошло.
Гимназисту больше нравится Елена пухленькая, беленькая, а руки и ноги Елисаветы кажутся ему слишком большими и красными (появляется индивидуализация
образов сестер).
Автор-творец легенды сталкивается со своим антагонистом — пошлым обыденным мнением; чужая точка зрения отрицает единственность авторской позиции.
Далее
точка зрения на мир перемещается к Елисавете и т.
д.
Легенды в романе творят все: от обывателей (слухи и сплетни о Триродове) и политиков (легенды о Грядущем Хаме, пан-монголизме) до самого Триродова.
Весь художественный мир в романе это творение поэта и мечтателя Триродова.
“Триродов любил быть один.
Праздником ему было уединение и молчание.
Так значительны казались ему одинокие
годы переживания, и такая сладкая была влюбленность в мечту.
Кто-то приходил, что-то являлось.
Не то во сне, не то наяву были дивные
тления”589.
Он признается Петру Матову: “Я слишком часто принимаю за действительность то, что живет только в моем воображении.
Может быть, всегда...Я живу влюбленный в мои мечты”590.

Грезит не один Триродов.
Королева Ортруда это видение Елисаветы, но и сама Елисавета лишь мечта Ортруды.
Но Ортруда это и сон Триродова.
Такая неопределенность субъекта сновидения придает особую зыбкость всему художественному миру, воспринимаемому как сон о сне, отражение отражения.

Все герои цепь отражений, “двойников” Триродова
(ученого, педагога и писателя-поэта), фантомы его сознания, а он сам мечта автора, творящего легенду.
У героев (и у читателей) возникает ощущение некоей недовоплощенности персонажей и желание найти первоавтора.
Триродов говорит Елисавете: “А может быть, мы с вами вовсе не живые люди, а только действующие лица романа, и автор этого романа совсем не стеснен заботою о внешнем правдоподобии...”591
Там же.
С.
17.
589Там же.
С.76.
590Тамже.
С111.
591Там же.
С.115.
[стр. 241]

Прежде всего, своеобразна позиция, занимаемая автором-творцом по отношению к художественному миру.
Это, как обычно, позиция абсолютной вненаходимости (М.Бахтин), провозглашаемая в начале романа (“я, поэт, воздвигну творимую мною легенду”).
Вместе с тем автор как творец присутствует в самом произведении, становится однопорядковым, одноприродным со всеми другими персонажами.
Дистанция вненаходимости колеблется.
Художественный мир как бы вливается во внехудожественную реальность, а объективная реальность приобретает свойства эстетического феномена.
“Точка творчества” оказывается не фиксированной, а движущейся, текучей.
Так, в самом начале романа автор провозглашает себя абсолютным демиургом легенды, произвольно выбирающим начало сюжета в “спутанной зависимости событий”.
Он решает начать с “прекрасного” в человеке и земной жизни.
Далее, в качестве примера такого “прекрасного”, следует сцена купания сестер, Елисаветы и Елены Рамеевых.
В их образах нет индивидуализации, это эмблематически-обобщенное, пластическое изображение “прекрасных и нагих дев”.
Возвышенна лексика (девы, нагие, госпожи, быстротекущие воды), # традиционны метафоры (розы и жемчуг тела).
Пейзаж служит только фоном, аккомпанементом “девам”: “Вода, свет и лето сияли и радовались, сияли солнцем и простором, радовались одному ветру, веющему из страны далекой, многим птицам и двум обнаженным девам...
И солнце, и вода были веселы, потому что две девы были прекрасны и были наги” [93, С.16].
Торжественность и патетичность интонации придают повторы, инверсии, синтаксический параллелизм.
Пейзаж мифологизируется: локальность пространства (берег около усадьбы) и времени (летний полдень) теряется в безграничности создаваемой “легенды” о мире.
Берег реки это земное подножие неба, на котором тяжело и медленно вздымается пламенный Змий, жарко лобзающий землю.
Топографические названия, обычно дающие эффект географической конкретности, также мифологизированы: город Скордож, река Скородень.
А затем автор вдруг отказывается от позиции демиурга, придает героям статус как бы реалистических персонажей.
Авторская точка зрения не единственна: на купание сестер смотрит из кустов гимназист (“Он называл себя телятиною: не захватил фотографического аппарата”
[93, С.17].
Прекрасное тело оскверняется грубым взглядом, на легендарных “дев” можно посмотреть пошло.
Гимназисту больше нравится Елена пухленькая, беленькая, а руки и ноги Елисаветы кажутся ему слишком большими и красными (появляется инди


[стр.,242]

видуализация образов сестер).
Автор-творец легенды сталкивается со своим антагонистом пошлым обыденным мнением; чужая точка зрения отрицает единственность авторской позиции.
Далее
к Елисавете, и она “отрицает” отрицание точки зрения автора, но не безусловно.
Мир для нее не однозначно прекрасен, а “бешено-ярок” и обманчив, скрывает, может быть, в двух шагах кого-нибудь подсматривающего.
Грубая действительность иронически изгоняется (гимназист позорно бежит на четвереньках).
“Реальный” гимназист для легендарных “дев” только предполагаемая Г возможность, но, с другой стороны, так “на самом деле не было”.
Гимназист больше не появится на страницах произведения, это не герой, а “чистая” точка зрения, соотнесенная с автором-творцом как оборотная сторона медали.
Напряжение, соотнесенность и отталкивание двух точек зрения создают динамику описания, “ток” между мечтой и действительностью.
Автору так важно подчеркнуть сотворенность всего изображаемого мира, что его творческая установка “прорастает” в героях романа.
Произносится как бы первая реплика в диалоге между автором и героями.
Легенды в романе творят все: от обывателей (слухи и сплетни о Триродове) и политиков (легенды о Грядущем Хаме, панмонголизме) до самого Триродова.
Весь художественный мир в романе это творение поэта и мечтателя Триродова.
“Триродов любил быть один.
Праздником ему было уединение и молчание.
Так значительны казались ему одинокие
его переживания, и такая сладкая была влюбленность в мечту.
Кто-то приходил, что-то являлось.
Не то во сне, не то наяву были дивные
явления” [93, С.76].
Он признается Петру Матову: “Я слишком часто принимаю за действительность то, что живет только в моем воображении.
Может быть, всегда.
Я живу влюбленный в мои мечты”
[93, С.111].
Триродов объясняет это тем, что часто бывал измучен, унижен обществом людей, и творчество давало ему отраду быть властелином своего мира.
Грезит не один Триродов.
Королева Ортруда это видение Елисаветы, но и сама Елисавета лишь мечта Ортруды.
Но Ортруда это и сон Триродова.
Такая неопределенность субъекта сновидения придает особую зыбкость всему художественному миру, воспринимаемому как сон о сне, отражение отражения.

Даже такой второстепенный персонаж, как Танкред, участвует в творении легенды: “может быть, я сплю, утомленный скудною скукою скованной жизни, грежу, бедный мечтатель, над задумчивым берегом тихой русской реки, где смолою пахнут сосны, и моя Ортруда только мой сон, и увижу в окне

[стр.,243]

бледное северное небо, и улыбнусь моим мечтам о короне вечного Рима” [93, С.207].
Все герои цепь отражений, “двойников” Триродова,
фантомы его сознания, а он сам мечта автора, творящего легенду.
У героев (и у читателей) возникает ощущение некоей недовоплощенности персонажей и желание найти первоавтора.
Триродов говорит Елисавете: “А может быть, мы с вами вовсе не живые люди, а только действующие лица романа, и автор этого романа совсем не стеснен заботою о внешнем правдоподобии...”
[93, С.115].
Так произносится вторая, ответная реплика в диалоге между автором и героями.
Автор оказывается и вне художественного мира, и сопричастным ему.
Эпические средства в этом романе выполняют функции лирики (объективированный герой Триродов это своего рода лирический герой Сологуба как человека мечтающего, творящего).
Зыбкости границы между автором и героем соответствует зыбкость художественного мира, который одинаково правомерно истолковать и как сон, и как реальность: “...точно сон был.
Да и то, явь или сон? И где границы? Сладкий сон, горький ли сон, о, жизнь, быстрым видением проносящаяся” [93, С.49].
Мир произведения, изначально отграниченный от объективной реальности как “легенда”, оказывается неразличимым от нее, ибо сама жизнь чье-то сновидение, такая же греза, “легенда”.
Таким образом, в соответствии с установкой на творимую (сейчас, в данный момент, и вечно) легенду, позиция вненаходимости автора-творца оказывается не абсолютной.
Специфичны и приемы художественного завершения.
Они направлены не столько на создание законченных образов, сколько на выявление творца, “живо чувствующего свое созидающее предмет движение” [95].
Завершение в романе Ф.Сологуба достигается моментами, отсылающими не к внехудожественной реальности, а вписывающими художественный мир этого произведения в контекст литературы.
Это касается, прежде всего, приемов художественного обобщения образов-персонажей и хронотопических образов.
Герои “Творимой легенды для читателя рактер, а функция.
Так, Елисавета воплощает идею солнечной, земной силы, поэтому она загорелая, любит желтые платья и т.д.
Такой видит ее Триродов: “Пришла к нему Елисавета его...
Глаза ее были влажны и сини.
Была роса дольных трав на ее нагих стопах.
В руках ее благоухали цветы...” [93, С.454].
У Елены амплуа простушки, Ольги Лариной, Марфиньки из “Обрыва” Гонча

[Back]