Проверяемый текст
Брежнева Светлана Николаевна. Историография проблемы присоединения Туркестанского края к России (Диссертация 2005)
[стр. 122]

перестали им повиноваться.
Он пишет: «11осле занятия Чимкента, Ташкента, Ходжента, Ура-Тюбе, Джизака и Самарканда слово «русский» вселяло тот «спасительный страх, который впоследствии долгое время обеспечивал нам относительное спокойствие и внутри края и на его границах»1.
Однако русские, не зная туземного языка, не хотели его учить, довольствуясь услугами невежественных и вороватых переводчиков.
Таким образом, расширялась пропасть между русским местным правящим классом и народом, а между ними выросла
степа, состоящая из туземной администрации, торгашей и переводчиков.
«Мы своими руками пишет
далее автор, неустанно утолщали эту живую стену, уже стоявшую между нами и народной жизнью; мы искусственно плодили юшку мошенников, нагло обворовывавших нашу подслеповатую, глухую, немую и не совсем чистую на руку администрацию, мошенников, ловко отводивших глаза этой администрации от всего того, что ей следовало бы видеть и знать»1 2.
Также как и Логофет, Наливкин сделал вывод, что за 40 лет влияние русских в Туркестане неизмеримо ослабло.
Это сказалось «в ослаблении прежнего антагонизма между местными общественно-политическими фракциями, в примирении их между собою, в крупном шаге к объединению всего местного мусульманского населения под влиянием иноземного
владычества»3.
Точка зрения Логофета и Наливкина расходилась с официальным мнением, господствовавшим в верхах общества.
Так, Хитрово утверждал: «В настоящее время этот дикий край совершенно умиротворен; в нем появились школы, шоссейные дороги, театры быстро развивается торговая деятельность, водворен порядок и тишина, заменившие грабежи, насилия и бесправность; умиротворенные дикие племена с удовольствием 1 Наливкин В.П.
Указ.соч.
С.65.
2 Там же.С.73.
■' Гам же.
С.75.
122
[стр. 262]

произведений русских военачальников и путешественников.
Очень подробно автор описывает взятие русскими Ак-Мечети в 1853г.: «После ' взятия крепости Ак-Мечеть Худояр-хан вызвал в Коканд трех своих военачальников.
Когда они явились к хану, их переодели в женское платье, посадили посреди наружного двора урды, поставив возле каждого по прялке» 131.
Худояр-хан не прощал поражения.
В работах В.П.Наливкина также проводится сравнительный анализ состояния Туркестанского края до завоевания его Россией и после.
Так, например, произведение «Туземцы раньше и теперь» является плодом 40летнего наблюдения за туземным населением.
За этот период быт и нравы местного населения сильно изменились.
Автор пишет о некомпетентности некоторых политических деятелей.
В частности, он описывает эпизод, приводимый также и Венюковым, свидетельствующий о невежестве Горчакова, который советовал Кауфману не ходить на Ташкент через Кашгар132 * 134.
«Столь же невежественны мы были и в отношении Ферганы» 133 заключает автор.
Наливкин считает, что представители русской администрации сами виновны в том, что туземцы перестали им повиноваться.
Он пишет: «После занятия Чимкента, Ташкента, Ходжента, Ура-Тюбе, Джизака и Самарканда слово «русский» вселяло тот «спасительный страх, который впоследствии долгое время обеспечивал ~ 134 нам относительное спокойствие и внутри края и на его границах» Однако русские не зная туземного языка, не хотели его учить, довольствуясь услугами невежественных и вороватых переводчиков.
Таким образом, расширялась пропасть между русским местным правящим классом и народом, а между ними выросла
стена, состоящая из туземной администрации, торгашей и переводчиков.
«Мы своими руками пишет
131 Наливкин В.П.
Краткая история Кокандского ханства.
Казань, 1886.
С.
182.
132 Его же.
Туземцы раньше и теперь.
Ташкент, 1913.
С.60.
ш Там же.
С.61.
134 Там же.
С.65.
262

[стр.,263]

далее автор, неустанно утолщали эту живую стену, уже стоявшую между нами и народной жизнью; мы искусственно плодили клику мошенников, нагло обворовывавших нашу подслеповатую, глухую, немую и не совсем чистую на руку администрацию, мошенников, ловко отводивших глаза этой администрации от всего того, что ей следовало бы видеть и знать»1.
Также как и Логофет, Наливкин делает вывод, что за 40 лет влияние русских в Туркестане неизмеримо ослабло.
Это сказалось «в ослаблении прежнего антагонизма между местными общественно-политическими фракциями, в примирении их между собою, в крупном шаге к объединению всего местного мусульманского населения под влиянием иноземного
владычества»1 2.
Точка зрения Логофета и Наливкина расходится с официальным мнением, господствующим в верхах общества.
Хитрово пишет: «В настоящее время этот дикий край совершенно умиротворен; в нем появились школы, шоссейные дороги, театры быстро развивается торговая деятельность, водворен порядок и тишина, заменившие грабежи, насилия и бесправность; умиротворенные дикие племена с удовольствием отворачиваются теперь от своего недавнего прошлого и благословляют имя могучего победителя миротворца Александра»3.
В фонде Куропаткина (РГВИА) находится много всевозможных донесений, докладных записок, на основании которых мы можем судить о том, как проходило внутреннее устройство края, с какими трудностями приходилось сталкиваться представителям царской администрации, как относилось местное население к русским.
Так, например, в рапорте военного губернатора Ферганской области Туркестанскому генералгубернатору «Об отношении местного населения к русским» от 2 августа 1888г.
написано, что надворный советник Савинов заявил о том, что 1 Там же.С.73.
2 Тал» же.
С.75.
3 Хитрово Указ.
соч.
Т.2.
С.550.
263

[Back]