14 ГЛАВА I. Теоретические предпосылки обучения русскому словообразованию в условиях национально-русского двуязычия 1.1. Социолингвистический аспект двуязычия Социолингвистический аспект двуязычия, по признанию большинства ученых (17, 18, 19, 20,21,22,33,40,41,53,64, 99, 111, 114, 121 идр.), играет первостепенную роль в решении любых вопросов данной проблемы и поэтому считается наиболее важным по своей общественной значимости. Особенно актуальным в этом плане является вопрос о функциональной нагруженности второго языка о сферах его использования, о степени владения им, распределении коммуникативных функций между контактирующими в каждом конкретном случае языками, о широте применения последних и их восприятии, об оценке формирующегося двуязычия как социального и лингвистического явления. В собственно лингвистическом плане проблема двуязычия впервые получила широкое теоретическое освещение в трудах известного английского исследователя У.Вайнрайха, с именем которого и вошел в науку термин «билингвизм», обозначающий, по определению ученого, «альтернативное употребление двух языков» (23, 23). Суть проблемы, с точки зрения У.Вайнраха, состоит в описании нескольких контактирующих языковых систем, выявлении расхождений, осложняющих процесс одновременного овладения ими, и прогнозировании на этой базе наиболее вероятных проявлений интерференции, а затем указании на соответствующие отклонения в речи билингвов от норм каждого из используемых языков. Лингвистической сущностью языкового контакта ученый считает функционирование двух языков в одной и той же коммуникативной сфере, сосредоточенной вокруг их носителей. И чем больше различия между контактирующими языковыми системами, «чем больше в каждой из них |
Глава I. Теоретические предпосылки развития и совершенствования формирующегося многоязычия в условиях национальной школы 1.1. Социолингвистический аспект двуязычия и многоязычия Социолингвистический аспект многоязычия, по признанию большинства ученых (52; 53; 54; 63; 64; 65; 96; 109; 113; 126; 141; 241; 298; 301; 326; 371 и др.), играет первостепенную роль в решении любых вопросов данной проблемы и поэтому считается наиболее важным по своей общественной значимости. Особенно актуальным в этом плане является вопрос о функциональной нагруженности второго, третьего и т.д. языков о сферах их использования, о степени владения ими, распределении коммуникативных функций между контактирующими в каждом конкретном случае языками, о широте применения последних и их восприятии, об оценке формирующегося многоязычия как социального и лингвистического яаления. В собственно лингвистическом плане. проблема двуи многоязычия •впервые получила широкое теоретическое освещение в трудах известного английского исследователя У.Вайнрайха, с именем которого и вошел в науку термин «билингвизм», обозначающий, по определению ученого, «альтернативное употребление двух языков» (68, 23). Суть проблемы, с точки зрения У.Вайнраха, состоит в описании нескольких контактирующих языковых систем, выявлении расхождений, осложняющих процесс одновременного овладения ими, и прогнозировании на этой базе наиболее вероятных проявлений интерференции, а затем указании на соответствующие отклонения в речи билингвов от норм каждого из используемых языков. Лингвистической сущностью языкового контакта ученый считает функционирование двух или нескольких языков в одной и той же коммуникативной сфере, сосредоточенной вокруг их |