20 преобладает во всех уголках нашей страны. Подобное двуязычие, говорит ученый, и представляет научный и практический интерес» (18, 84). Ю.Д.Дешериев, дополняя и творчески развивая классификацию билингвизма, данную Л.В.Щербой, ввел понятия «контактного» и «неконтактного» двуязычия. Первое возникает, по его мнению, в результате совместного проживания двух этносов; второе когда таковой контакт между народами отсутствует. Основным критерием определения типа билингвизма ученый считает способ усвоения нового языка в зависимости от длительности и активности непосредственного общения двух соответствующих народов или опосредованного контакта лингвистических систем. Контактный тип билингвизма является наиболее типичным для народов Российской Федерации и представляет собой основу национальнорусского двуязычия, при котором те или иные группы населения изъясняются на двух языках родном и русском. Неконтактное же двуязычие предполагает пассивное, непостоянное употребление неродного языка: использование его лишь в определенных ограниченных целях, а также вдали от основной массы носителей, что наблюдается, например, при изучении иностранного языка в условиях школы и вуза. Контактное двуязычие, имеющее массовый характер в нашей стране, представляет собой один из основных, наиболее важных вопросов социолингвистической проблематики и поэтому находится в центре внимания современной науки. Языковая политика Российской Федерации, как и ее национальная политика, должна исходить из принципа равенства для всех народов и их языков. Распространение русского языка как средства межнационального общения в нашей стране осуществляется и должно осуществляться параллельно с расцветом многочисленных литературных языков. Равноправие языков должно являться краеугольным камнем языковой политики государства, обеспечивающей для каждого гражданина свободу |
методологический подход к рассмотрению каждой проблемы с учетом особенностей этнолингвистических и культурно-исторических условий в республике, области, национальном округе; социологические и социолингвистические требования к обучению национально-русскому двуязычию в соответствующих учреждениях общего среднего, средне-специального и высшего профессионального образования; национально-русское двуязычие как основной тип билингвизма на территории Российской Федерации; национально-русское двуязычие в условиях полилингвизма; развитие двуязычия, степень взаимодействия контактирующих языков (родного и русского) применительно к основным культурно историческим ареалам; особенности двуязычия в городских и сельских школах; объем общественных функций родного и русского языков в конкретных исторических условиях и его влияние на формирование разных типов двуязычия; особенности языковой политики в национальных образовательных учреждениях и ее роль в определении направления и развития национальнорусского двуязычия (251, 15) и др. Ю.Д.Дешериев, дополняя и творчески развивая классификацию билингвизма, данную Л.В.Щербой, ввел понятия «контактного» и «неконтактного» двуязычия. Первое возникает, по его мнению, в результате совместного проживания двух этносов; второе когда таковой контакт между народами отсутствует. Основным критерием определения типа билингвизма ученый считает способ усвоения нового языка в зависимости от длительности и активности непосредственного общения двух соответствующих народов или опосредованного контакта лингвистических систем. Контактный тип билингвизма является наиболее типичным для народов Российской Федерации и представляет собой основу национально-русского двуязычия, при котором те или иные группы населения изъясняются на двух 26 языках родном и русском. Неконтактное же двуязычие предполагает пассивное, непостоянное употребление неродного языка: использование его лишь в определенных ограниченных целях, а также вдали от основной массы носителей, что наблюдается, например, при изучении иностранного языка в условиях школы и вуза. Контактное двуязычие, имеющее массовый характер в нашей стране, представляет собой один из основных, наиболее важных вопросов социолингвистической проблематики и поэтому находится в центре внимания современной социолингвистики. Неконтактному билингвизму посвящено сравнительно меньшее количество исследований, однако он не должен рассматриваться как нечто застывшее, аморфное. Значение его неоспоримо велико на мировой арене, в частности, в деле укрепления мира и сотрудничества между странами, осуществления различного рода межгосударственных актов и т.д. Языковая политика Российской Федерации, как и ее национальная политика, должна исходить из принципа равенства для всех народов и их языков. Распространение русского языка как средства межнационального общения в нашей стране осуществляется и должно осуществляться параллельно с расцветом многочисленных литературных языков. Равноправие всех без исключения языков должно являться краеугольным камнем языковой политики государства, обеспечивающей для каждого гражданина полную свободу говорить, воспитывать и обучать своих детей на любом функционирующем в том или ином регионе языке, не допуская в данном вопросе никаких ограничений или принуждений. В содержании «Закона о языках народов РСФСР» (133), принятого 25 октября 1991 года, юридически закреплено положение о признании всех языков нашей многонациональной страны, их свободного развития и использования. Это закладывает основу формирования качественно новых отношений и взаимосвязей между национальными языками и национальными культурами. Языковая ситуация в Российской Федерации, подчеркивается в вышеупомянутом государственном документе, «характеризуется многообразием |