Проверяемый текст
Бушков, Денис Валерьевич. Тайна личной корреспонденции в уголовном праве (Диссертация 2003)
[стр. 103]

размагничены, а также когда необходимо уничтожать ленты с записями (например, при снятии обвинения или при оправдании судом).
Информация, предоставленная Правительством по этим вопросам, свидетельствует в лучшем случае о существовании определенной практики, которая не является обязательной за отсутствием закона и сложившейся
судебной практики.
Французское право, писаное и неписаное, не устанавливает с разумной ясностью соответствующие
пределы усмотрения властей в данной сфере, а также процедуру и методы проведения специальных оперативных мероприятий.
Все вышесказанное еще более соответствовало истине в тот период, когда прослушивались разговоры заявителя.
Таким образом, г-ну
Крюслену не была гарантирована минимальная степень защиты, на которую имеют право граждане в условиях верховенства права в демократическом обществе.
В связи с этим Суд констатировал нарушение статьи 8 Конвенции.

На основании вышеизложенного, можно сделать следующие выводы ограничения права на тайну личной переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений, вводимого без согласия лица: 1.
Юридическим основанием для такого ограничения должен быть реальный конфликт частного интереса сохранения тайны личной
почтовой, телеграфной и иной информации и более значимых публичных интересов государственной безопасности, общественной безопасности («Общественного спокойствия»), экономической безопасности государства («экономического благосостояния страны»), предотвращения беспорядков, предотвращения и раскрытия преступлений, охраны здоровья или нравственности, защиты прав и свобод других лиц.
2.
Вмешательство должно быть «необходимым» то есть в каждом случае должно быть доказано, что без ограничения права на тайну личной переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений вред защищаемым публичным интересам будет причинен неминуемо.
103
[стр. 79]

3.
Прослушивание и другие формы перехвата телефонных разговоров представляют собой серьезное вмешатель-* 1 Г 9 ство в личную, жизнь и корреспонденцию и поэтому должны » а быФь основаны на «законе», который в этой части долженI I , ’ * быть, особенно точным.
Требуются четкие и детально раз-Ф работанные правила проведения подобных оперативных мероприятий, тем более что соответствующая технология поа стоянно развивается и усложняется.
' 4.
Главным является то, что' французская правовая * а ► + а * ► система не позволяет предоставить достаточных гарантий против возможности различного рода злоупотреблений.
Например, ни в одном документе не определены категорииь » 4 ■ лиц, телефоны которых могут быть прослушаны по поста-' * новлению суда, равно как не определен характер правонарушений, при котором возможно прослушивание.
Ничто не обязывает судью определить продолжительность данной меры.
Равным образом не установлен порядок составления итоговых протоколов, фиксирующих прослушанные разговоры.
Не оговорены меры предосторожности, которые должны приниматься для сохранения записей в целости и сохранности на случай возможной проверки их судьей (сейчас он с трудом может установить номер и длину оригинальных лент) или адвокатом.
Не определены обстоятельства, при которых записи могут или должны быть размагничены, а также когда необходимо уничтожать ленты с записями (например, при снятии обвинения или при оправдании судом).
Информация, предоставленная Правительством по этим вопросам, свидетельствует в лучшем случае о существовании определенной практики, которая не является обязательной за отсутствием закона и сложившейся
79

[стр.,80]

судебной практики.
Французское право, писаное и неписаное, не устанавливает с разумной ясностью соответствую-*
а * ? щие пределы усмотрения властей в данной сфере, а такжё ч * процедуру и методы проведения специальных оперативных мероприятий.
Все вышесказанное еще более соответствовало истине в тот период, когда прослушивались разговоры заявителя.
Таким образом, г-ну
Крюслёну не была ч ' гарантирована минимальная степень защиты, на которую имеют право граждане в условиях верховенства права вр 4 * * демократическом обществе.
В связи с этим Суд констатировал нарушение статьи 8 Конвенции.

л Приведем еще один пример.ь Г-н Шенк, начиная с 1974 г.
вел бракоразводныйш процесс, который завершился разводом в декабре 1981 г.
по соглашению сторон.
Ранее, весной того же года, заявитель через рекламное агентство вступил в контакт с неким г-ном Поти, который выполнил несколько его поручений.
В июне 1981 г., когда заявитель находился в больнице, г-н Поти встретился с мадам Шенк и сообщил,I а что имеет поручение мужа убить ее, после чего она обра-* $ тилась по этому поводу к судебному следователю кантона Во.
Поскольку Поти проживал во Франции, о начавшемся следствии было сообщено французским властям.
Допрошенный во Франции в присутствии полицейских кантона Во г-н Поти подтвердил свое свидетельство, и г-ну Шенку было предъявлено обвинение в подстрекательстве к убийству; он был предан суду 13 августа 1982 г.
и на основании оспариваемой магнитофонной записи приговорен по первой инстанции к десяти годам тюремного заключения.
Среди доказательств важное место занимала магнитофонная за

[стр.,82]

В обобщенном виде императивное право на нарушениеь * .
.
I Ь тайны личной корреспонденции (равно как и других личных* * * 4 I прав) было сформулировано Европейским Судом в решении ■ і по делу Klaas & others v.
Germany от ■б сентября 1978* ■ .
' 92 ' 1 ■ года: «Право ,ведения тайного наблюдения за гражданами, которое характерно для полицейского государства, тер-* I .
I .
■ • пимо в соответствии с Конвенцией только тогда, когда* 4 оно строго необходимо для сохранения демократических институтов».
Кроме того,1 «какая бы система наблюдения4 ■ * 4 4 ни была принята, существуют адекватные и эффективные гарантии против злоупотреблений.
Эта .оценка имеет толь»! I ко относительный характер: она зависит от всех об4 а * стоятельств дела, таких как существо, объем и продолжи-й * *.'г И * тельность возможных мер, оснований, необходимых для санкционирования таких мер, органов, компетентных раз решать, выполнять и контролировать такие действия, и от вида средств правовой защиты, предусмотренных нацио нальным законодательством».
Обобщив изученные решения Европейского Суда по» * * V правам человека,' можно сформулировать следующие условия легального ограничения права на тайну личной корреспонденции, вводимого без согласия лица:» ► I 1.
Юридическим основанием для такого ограничения должен быть реальный конфликт частного интереса сохранения тайны личной
корреспонденции и более значимых публичных интересов государственной безопасности, общественной безопасности («Общественного спокойствия»), Kingdom.
Судебное решение от 26 сентября 2002 года // Бюллетень Европейского Суда по правам человека.
2003.
№ 2.
С.
18-19.
92 Европейский Суд по правам человека.
Избранные решения.
Т.
1.
М., 2000.
С.,174.

[Back]