Проверяемый текст
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.
[стр. 109]

Сходно решается вопрос по праву Японии.
Судьи не обязаны
ех-оШсю применять иностранное право, так как это бремя лежит на сторонах, но вправе самостоятельно его исследовать .
Во Франции ранее бремя доказывания иностранного права лежало на сторонах.
Однако в последнее время его применение в некоторых случаях стало обязательным, в связи с чем, установление содержания иностранного права возложено на суд.
Распределение обязанности по выяснению содержания иностранного права в США достаточно многовариантно.
Это делается либо сторонами, либо самим судом.
Суд может самостоятельно определять иностранное право.
Существует точка зрения, что бремя доказывания возложено на стороны, а не на суд.
В Калифорнии суд обязан уведомить стороны о том, что не установлено судом из иностранного права, дав тем самым, сторонам возможность восполнить пробелы.

Суды США редко используют свои полномочия по установлению содержания иностранного права, исключение составляют случаи, когда сами стороны не делают этого должным образом.
В юридической литературе отмечается, что
объективным отражением того, на ком — на суде или сторонах — лежит обязанность по установлению содержания иностранного права, является то, кто — суд или стороны — привлекают экспертов, обладающих специальными знаниями, необходимыми для установления содержания соответствующего иностранного права.

В России, в соответствии с законодательством которой обязанность по установлению содержания иностранного права возлагается в первую очередь на суд, привлечение экспертов осуществляется судом.
Наоборот, в Англии, в которой иностранное право применяется в основном по инициативе сторон, эксперты привлекаются сторонами.

1ЬПзЫпо К.
ТЬе 11зе оГРогещп Ьа\у Ьу Соипз ш ,1арап.
— 1п: ТЬе Цзе оГСотрагаПчс Ьа«з Ьу Соипз.
Р.
225,227.
Гтетайопа! Ьт§аПоп.
СЬ.
9.
Р.
9-6, 9-5, 9-9.
2 1тетайопа1 Ыб^аиоп.
СН.
9.
Р.
9-6, 9-5, 9-9.
3 Репйтап К Роге1§п Ьа\у т Еп§П$Ь Соит.
ОхГогс!, 1998.
Р.238
[стр. 55]

Глава III.
Установление содержания иностранного права 1.
Обязанность установления содержания иностранного права Вопрос о том, насколько правильно и эффективно удастся применить иностранное право и, вообще, удастся ли установить содержание его норм, в значительной степени зависит от того, как распределены обязанности по установлению содержания иностранного права между сторонами и судом.
В юридической литературе отмечается, что
в странах общего права установление содержания иностранного права представляет собой обязанность сторон, а в странах континентальной системы права (civil law countries) обязанность суда *(87).
При этом в странах континентальной системы наметилась тенденция к тому, что при определенных обстоятельствах на стороны возлагается обязанность оказывать суду соответствующую помощь в деле установления содержания норм иностранного права и даже возлагается бремя доказывания этого содержания *(88).
Возможно следующее распределение указанных обязанностей.
Законодатель может отнести установление содержания иностранного права к обязанности суда либо бремя доказывания содержания норм иностранного права возлагается на стороны,либо допускается сочетание указанных вариантов в различных соотношениях.
На практике в большинстве случаев предпочтение отдается последнему из перечисленных вариантов.
При этом если ведущая роль в деле установления (доказывания) содержания иностранного права возлагается на суд, то резервируется ряд ситуаций, в которых, в исключение из общего правила, такая роль отводится сторонам.
Например, российский законодатель, в качестве общего правила, возложил обязанность по установлению содержания иностранного права на суд (п.
1 ст.
1191 ГК).
Следует заметить, что прежде действовавшее законодательство, а именно Основы ГЗ (ст.
157), содержали аналогичное правило.
Судебная практика также неизменно относила установление содержания норм иностранного права к обязанности суда и не допускала переложения ее на стороны.
Так, при рассмотрении в период действия Основ ГЗ спора между российской и бельгийской фирмами, возникшего из договора поставки, Арбитражный суд г.
Москвы не усмотрел в действиях истца, не представившего суду сведения о применимом бельгийском праве, злоупотребления процессуальными правами на том основании, что выяснение содержания иностранного права суд счел своей обязанностью.
Вместе с тем следует заметить, что в силу закона при рассмотрении дел, возникающих из гражданских правоотношений, стороны все же "обременены" необходимостью устанавливать содержание иностранного права.
Дело в том, что в силу АПК *(89) в исковом заявлении должны быть указаны, среди прочего, требования истца к ответчику со ссылкой на законы и иные нормативные правовые акты (ст.
125).
Арбитражный суд, установив при рассмотрении вопроса о принятии искового заявления к производству,

[стр.,58]

мере каждая из сторон выполнила свое бремя по его доказыванию.
В то же время, несмотря на то, что применение иностранного права осуществляется по инициативе сторон, теоретически суд может применить иностранное право по своей инициативе *(94).
Сходно решается вопрос по праву Японии.
Судьи не обязаны
exofficio применять иностранное право, так как это бремя лежит на сторонах, но вправе самостоятельно его исследовать *(95).
Во Франции ранее бремя доказывания иностранного права лежало на сторонах.
Однако в последнее время его применение в некоторых случаях стало обязательным, в связи с чем установление содержания иностранного права возложено на суд.
Распределение обязанности по выяснению содержания иностранного права в США достаточно многовариантно.
Это делается либо сторонами, либо самим судом.
Суд может самостоятельно определять иностранное право.
Существует точка зрения, что бремя доказывания возложено на стороны, а не на суд.
В Калифорнии суд обязан уведомить стороны о том, что не установлено судом из иностранного права, дав тем самым сторонам возможность восполнить пробелы
*(96).
Cуды США редко используют свои полномочия по установлению содержания иностранного права; исключение составляют случаи, когда сами стороны не делают этого должным образом.
В юридической литературе отмечается, что объективным отражением того, на ком на суде или сторонах лежит обязанность по установлению содержания иностранного права, является то, кто суд или стороны привлекают экспертов, обладающих специальными знаниями, необходимыми для установления содержания соответствующего иностранного права
*(97).
В России, в соответствии с законодательством которой обязанность по установлению содержания иностранного права возлагается в первую очередь на суд, привлечение экспертов осуществляется судом.
Наоборот, в Англии, в которой иностранное право применяется в основном по инициативе сторон, эксперты привлекаются сторонами.

Как уже отмечалось, в соответствии с ГК РФ при рассмотрении требований, связанных с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, возможно возложение судом бремени доказывания иностранного права на стороны (ч.
3 п.
2 ст.
1191 ГК).
В связи с этим возникает несколько вопросов, требующих ответа на уровне либо законодательном, либо, по крайней мере, правоприменительном.
Прежде всего обращает на себя внимание определенная "нестыковка" этой нормы с иными положениями действующего российского законодательства.
В юридической литературе уже обращалось внимание на то, что возложение "бремени доказывания" содержания норм иностранного права на стороны находится в противоречии с положениями процессуального законодательства о доказательствах и доказывании *(98).
Дело в том, что в соответствии с отечественным процессуальным законодательством доказательствами по делу являются полученные в предусмотренном законом порядке сведения о фактах, на основе которых суд устанавливает наличие или отсутствие соответствующих обстоятельств, имеющих значение для правильного рассмотрения дела (п.

[Back]