Проверяемый текст
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.
[стр. 163]

(специалистов)» .
В другом исследовании отмечается, что суд первой инстанции сам оценивает устные доказательства с точки зрения правдивости; если же речь идет о письменных текстах законов, то возможности суда апелляционной инстанции в их оценке такие же, как у суда первой инстанции .

Представляется, что в делах такого рода задачи вышестоящих судов в вопросах, связанных с применением иностранного права, не менее сложные, чем нижестоящих.
Как отмечает
X.
Шак, Верховный суд должен проявлять сдержанность в вопросах применения иностранного права и в собственных интересах, чтобы не потерять авторитет в результате возможной ошибки при
Л его интерпретации .
Иными словами, эффективность процесса применения иностранного права в немалой степени зависит от того, насколько правильно и даже, можно сказать, деликатно суды вышестоящих инстанций воспользуются своими полномочиями по проверке решений судов нижестоящих инстанций по делам с применением иностранного права.
Прежде всего, целесообразно выяснить, допустимо ли обжалование вынесенных решений по основаниям неприменения или неправильного применения иностранного права.

Вопрос этот во многом связан с квалификацией иностранного права в качестве фактического обстоятельства или правовой категории.

Существуют разные подходы к решению этого вопроса.
Так, во многих странах в компетенцию высших судебных органов не входит контроль за тем как суды применяют иностранное право (например, во Франции, Бельгии, Нидерландах).
В других странах (в Австрии, Италии, Греции, Польше, странах Латинской Америки, участвующих в международном симпозиуме о Кодексе Бустаманте) исходят их прямо противоположного принципа.
Что касается отечественной юридической литературы, то этому вопросу также уделяется внимание.
М.М.
Агарков на основе действовавшего в конце 1РепП'тап К.
Роге1§п Ьа\\;т Еп§П$Ь СоиПз.
ОхГогс!, 1998.
Р.48-49 2ИопЬ Р.М., Рамсеи 13.
СЬе$!мге ат! Мог1Ь’$ Рта1е 1п1стайопа1 Ьа\у.
13* е<1.
Ьот1оп; ЕсРпЬигцН; ЦиЬНп, 1999.
-Р.112 Шак X.
Международное гражданское процессуальное право.
М., 2001.
-С.317-319
[стр. 94]

судов, рассматривающих дела с применением иностранного права по существу, в частности, в первой инстанции, и судов, проверяющих законность и обоснованность вынесенных решений, а также возможности тех и других по выяснению содержания норм иностранного права, различны.
Если, например, суды первой инстанции не ограничены в способах установления содержания иностранного права и могут в этих целях обращаться к различным источникам, то вышестоящие суды, как правило, располагают материалами дела и теми сведениями о соответствующем иностранном праве, которые опубликованы в их стране.
"Для судьи первой инстанции, пишет Р.
Фентиман, легче устанавливать иностранное право, так как он может допрашивать свидетелей (специалистов) *(184)".
В другом исследовании отмечается, что суд первой инстанции сам оценивает устные доказательства с точки зрения правдивости; если же речь идет о письменных текстах законов, то возможности суда апелляционной инстанции в их оценке такие же, как у суда первой инстанции
*(185).
Представляется, что в делах такого рода задачи вышестоящих судов в вопросах, связанных с применением иностранного права, не менее сложные, чем нижестоящих.
Как отмечает
Х.
Шак, Верховный суд должен проявлять сдержанность в вопросах применения иностранного права и в собственных интересах, чтобы не потерять авторитет в результате возможной ошибки при
его интерпретации *(186).
Иными словами, эффективность процесса применения иностранного права в немалой степени зависит от того, насколько правильно и даже, можно сказать, деликатно суды вышестоящих инстанций воспользуются своими полномочиями по проверке решений судов нижестоящих инстанций по делам с применением иностранного права.
Прежде всего целесообразно выяснить, допустимо ли обжалование вынесенных решений по основаниям неприменения или неправильного применения иностранного права
или, используя термин, принятый в юридической литературе, являются ли такие основания кассационным поводом.
Вопрос этот во многом связан с квалификацией иностранного права в качестве фактического обстоятельства или правовой категории.

Поскольку в Англии иностранное право факт, высказываются сомнения в том, что решение можно обжаловать в апелляции по рассматриваемым основаниям.
В то же время апелляционные суды принимают к рассмотрению такие вопросы.
В английской юридической литературе по этому поводу замечают: хотя суд апелляционной инстанции обычно не пересматривает оценку, данную фактам судом нижестоящей инстанции, в вопросе иностранного права он должен проверить правильность выводов нижестоящих судов *(187).
В США до принятия Федеральных правил о гражданском процессе, в частности правила 46.1, решения по вопросам иностранного права как по фактическим обстоятельствам принимались присяжными, и потому их нельзя было обжаловать.
С принятием указанного правила суд апелляционной инстанции получил право принимать по таким вопросам самостоятельные решения *(188).
В Нидерландах в соответствии со ст.
99 Закона, касающегося

[Back]