Проверяемый текст
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.
[стр. 170]

сторон спора.
При этом суд учел, что другой стороной «документов, опровергающих действие представленных законов...
предъявлено не было»1.

В условиях действовавшего в тот момент законодательства такое решение суда вряд ли можно признать законным,
так как прежний АПК не предусматривал права суда возлагать бремя доказывания содержания иностранного права на стороны даже по требованиям, связанным с предпринимательской деятельностью.
Однако в процессуальном законодательстве отсутствует требование об обязательном наличии в материалах дела текстов источников норм иностранного права, которыми суд руководствовался при принятии решения.
Между тем нельзя требовать от вышестоящих судов знания таких норм.
Поэтому для того, чтобы суды вышестоящих инстанций оказались в состоянии выполнять свои функции и реализовывать свои полномочия, действующее процессуальное законодательство должно быть дополнено положением о том, что информация о нормах иностранного права, на которых основано решение, должна обязательно содержаться в материалах дела.
Здесь уместно сослаться на практику немецких судов, согласно которой судья обязан указывать в решении, откуда он почерпнул информацию об иностранном праве .

Представляется, что ссылки на нормы иностранного права при
отсутствии в .материалах дела источников указанных норм (достоверных текстов иностранных законов и судебных решений, заключений специалистов по иностранному праву, справок из соответствующих компетентных органов и организаций и т.п.) не должны признаваться обоснованными.
В этом случае следовало бы исходить из своеобразной презумпции незнания вышестоящими судами норм иностранного права и отсутствия у них практической возможности самостоятельного установления его содержания.

Шебанова Н.А.
Некоторые вопросы рассмотрения споров с участием иностранных лиц в арбитражных судах Российской Федерации // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
2000.

№5.
С.
84.
2 Толстых В.Л.
Установление содержания иностранного права // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации» 2004.
№5 С.104
[стр. 101]

*(198) для проверки правильности применения судами первой и апелляционной инстанций указанных норм иностранного права.
Действительно, возможности судов вышестоящих инстанций в выполнении функций проверки соблюдения нижестоящими судами норм материального права в случаях, когда обжалуемое решение вынесено на основе норм иностранного права, весьма ограничены.
Ситуация несколько изменилась в лучшую сторону с закреплением в законодательстве правила о том, что по требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, бремя доказывания содержания норм иностранного права может быть возложено судом на стороны (п.
2 ст.
1191 ГК).
Несмотря на это, до настоящего времени не удалось устранить во многом декларативный характер положений российского закона о применении норм иностранного права.
В связи с этим следовало бы обратить внимание на те требования, которые предъявляются процессуальным законодательством к судебному решению.
При принятии решения суд обязан определить, какие законы и иные нормативные акты следует применить по данному делу.
Кроме того, суд должен указать в мотивировочной части решения законы и иные нормативные акты, которыми руководствовался при принятии решения (п.
1 ст.
196 и п.
4 ст.
198 ГПК, п.
1 ст.
168 и пп.
3 п.
4 ст.
170 АПК).
При этом процессуальное законодательство не требует наличия в материалах дела текстов этих нормативных актов *(199).
Иная ситуация складывается в отношении иностранного права.
Сами судьи признают, что на практике возможности установления содержания иностранного права ограничены теми материалами, которые представляются сторонами.
В юридической литературе приводится пример из судебной практики, относящейся к периоду действия предыдущего Арбитражного процессуального кодекса, когда суд посчитал содержание норм иностранного права установленным на основании текстов законов, представленных одной из сторон спора.
При этом суд учел, что другой стороной "документов, опровергающих действие представленных законов: предъявлено не было"
*(200).
(Выделено мною.
Ю.Т.) В условиях действовавшего в тот момент законодательства такое решение суда вряд ли можно признать законным *(201).
Однако в процессуальном законодательстве отсутствует требование об обязательном наличии в материалах дела текстов источников норм иностранного права, которыми суд руководствовался при принятии решения.
Между тем нельзя требовать от вышестоящих судов знания таких норм.
Поэтому для того, чтобы суды вышестоящих инстанций оказались в состоянии выполнять свои функции и реализовывать свои полномочия, действующее процессуальное законодательство должно быть дополнено положением о том, что информация о нормах иностранного права, на которых основано решение, должна обязательно содержаться в материалах дела.
Здесь уместно сослаться на практику немецких судов, согласно которой судья обязан указывать в решении, откуда он почерпнул информацию об иностранном праве
*(202).
Представляется, что ссылки на нормы иностранного права при


[стр.,102]

отсутствии в материалах дела источников указанных норм (достоверных текстов иностранных законов и судебных решений, заключений специалистов по иностранному праву, справок из соответствующих компетентных органов и организаций и т.п.) не должны признаваться обоснованными.
В этом случае следовало бы исходить из своеобразной презумпции незнания вышестоящими судами норм иностранного права и отсутствия у них практической возможности самостоятельного установления его содержания.

Разумеется, такая презумпция не должна освобождать вышестоящие суды от обязанности и одновременно от права попытаться действовать в этом направлении.
Однако если такая попытка предпринимается и вышестоящий суд самостоятельно выясняет содержание норм иностранного права, то соответствующие источники должны приобщаться к материалам дела самим вышестоящим судом.
В противном случае окажутся нарушенными права лиц, участвующих в деле, поскольку они также вправе "не знать" иностранное право и могут быть практически лишены возможности установить его содержание.
Кроме того, в отношении текстов иностранных законов и судебных решений, а равно иных источников сведений об иностранном праве, необходимо сформулировать в законодательстве правила, содержащие критерии признания таких источников достоверными и достаточными для вынесения на их основе судебных решений.
Существуют особенности выполнения высшими судебными инстанциями своих функций в контексте применения иностранного права.
В соответствии с Конституцией РФ Верховный Суд РФ является высшим судебным органом по делам, подсудным судам общей юрисдикции, а Высший Арбитражный Суд РФ признан высшим судебным органом по разрешению дел, рассматриваемых арбитражными судами.
Оба названных органа вправе давать разъяснения по вопросам судебной практики (ст.
126 и 127).
Аналогичные нормы содержатся в Федеральном законе РФ "О судебной системе Российской Федерации" (п.
5 ст.
19) и в Федеральном законе РФ "Об арбитражных судах в Российской Федерации" (пп.
5 п.
1 ст.
10).
Думается, что по вопросам применения иностранного закона правотворчество Верховного Суда РФ и Высшего Арбитражного Суда РФ, включая упомянутые разъяснения, может иметь весьма ограниченный характер по той причине, что в подобных случаях высшие судебные инстанции имеют ту же цель и те же полномочия, что и нижестоящие суды, а именно применить иностранное право таким образом, каким оно применяется в иностранном государстве.
При разрешении споров на основе норм иностранного права Верховный Суд РФ и Высший Арбитражный Суд РФ сами должны учитывать разъяснения по вопросам судебной практики, даваемые иностранными судами.
В известном смысле российский суд, применяя иностранное право, каждый раз действует на основании своеобразной аналогии, т.е.
стремится разрешить спор так, как он был бы разрешен судом соответствующего государства.
В немецкой юридической литературе высказывается мнение о том, что даже при применении иностранного права немецкий судья должен

[стр.,121]

установления содержания иностранного права, которые, как доказывает судебная практика, зачастую не меньше, если не больше, чем те, которыми располагает суд.
*(10) Общая теория государства и права.
Академический курс: В 2 т.
М., 1998.
2 т.; С.233.
*(11) Гражданский процесс.
Учебник.
М., 1998.
С.
16-17; Гражданское процессуальное право России.
М., 1999.
С.
17.
*(12) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
1997.
N 3.
*(13) См.: Сборник международных договоров Российской Федерации по оказанию правовой помощи.
М., 1996.
*(14) Опубликована в Вестнике Высшего Арбитражного Суда РФ.
1994.
N 1.
*(15) См.: Международно-правовые основы иностранных инвестиций в России.
Сборник нормативных актов и документов.
М., 1995.
*(16) Доведен до сведения арбитражных судов Информационным письмом Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 16 февраля 1998 г.
N 29 (Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
1998.
N 4).
*(17) Коллизионные нормы содержатся и в других законах.
Так, в Семейном кодексе РФ в отношении применения права для определения условий заключения брака исходным началом является закон гражданства лица, вступающего в брак (см.: Богуславский М.М.
Международное частное право.
3-е изд.
М., 2004.
С.
91).
*(18) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
1996.
N 12.
*(19) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
2002.
N 6.
*(20) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
1998.
N 6.
*(21) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
2002.
N 6.
*(22) Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
2000.
N 11.
*(23) См.: Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 18 июля 2000 г.
N 7006/99 // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
2000.
N 10.
С.
49.
*(24) Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации.
Часть третья.
М., 2004.
С.
429.
*(25) Звеков В.П.
Указ.
соч.
С.
286.
*(26) Рубанов А.А.
Принцип автономии воли сторон // Международное частное право: современные проблемы.
М., 1994.
С.
176.
*(27) Там же.
*(28) Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П.
Международное частное право и сравнительное правоведение.
М., 2001.
С.
149-150.
*(29) См., например: Розенберг М.Г.
Международный договор и иностранное право в практике Международного коммерческого арбитражного суда; Шебанова Н.А.
Некоторые вопросы рассмотрения споров с участием иностранных лиц в арбитражных судах Российской Федерации // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ.
2000.

N 5.
С.
84; Кабатов В.
Применимое право при разрешении споров в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате РФ // Хозяйство и право.
1998.
N 5, С.
104.; Тимохов Ю.А.
Применение иностранного права в практике российских судов.
В кн.: Международное частное право.
Современная практика.
М., 2000.
С.
31-32.

[Back]