Проверяемый текст
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.
[стр. 198]

рассматриваемой проблемы является их анализ с позиции, например, следующих критериев: степень ограничения возможности применения судами иностранного права; распределение обязанности по установлению содержания иностранного права (применение иностранного права судом ех-оШсю или возложение бремени доказывания его существования и содержания на стороны); допускаемые способы установления содержания иностранного права; последствия невозможности установления содержания иностранных норм (отказ в иске или применение национального права); признание или непризнание нарушения иностранного права в качестве основания для » обжалования и отмены судебного решения; полномочия вышестоящих судов в отношении судебных решений, вынесенных с применением иностранного права.
3.
Статья 1191 ГК РФ является по своей правовой природе процессуальной, так как АПКРФ, являющийся процессуальным правовым актом, в ст.
14 содержит почти идентичные нормы.

Отрицание процессуальной природы ст.
1191 ГК и, как следствие, признание за ней материально-правового характера,
по мнению диссертанта, привело бы к правовому тупику.
Иностранный суд при применении российского права должен был бы, наряду с иными нормами российского права, руководствоваться правилами о порядке установления содержания иностранного права, предусмотренными ст.
1191 ГК.
Иностранный суд, однако, связан
собственными национальными процессуальными нормами по этому же вопросу, которые могут отличаться от положений ст.
1191 ГК.
В итоге суд оказался бы вынужден нарушить либо нормы применимого российского права, а именно ст.
1191 ГК, либо пренебречь соответствующей нормой своего национального права.

Подобное дублирование одних и тех же норм в двух разных законодательных актах
нельзя признать верным.
4.
Соглашение о выборе права, подлежащего применению представляет собой особую гражданско-правовую сделку, специфика которой проявляется в том, что при ее заключении стороны не преследуют цель непосредственного
[стр. 7]

14).
В связи с этим целесообразно определить отраслевую принадлежность норм ст.
1191 ГК.
В общей теории права нормы права делятся на материальные и процессуальные.
Материальные нормы регулируют поведение сторон в соответствующих правоотношениях.
Что касается процессуальных норм, то предметом их регламентации являются отношения, возникающие в процессе реализации норм материального права.
Процессуальные нормы служат формой реализации и проявления норм материального права.
Процессуальное и материальное право соотносятся как форма и содержание *(10).
С изложенных позиций положения ст.
1191 ГК следовало бы отнести к гражданско-процессуальным нормам.
То обстоятельство, что нормы ст.
1191 ГК включены в отраслевой материально-правовой кодекс, не меняет их процессуального характера.
Источниками гражданского процессуального права наряду с иными правовыми актами являются законы, регулирующие различные материальные правоотношения.
В специальной юридической литературе по вопросам гражданского процесса ГК прямо называется в ряду таких законов.
В качестве примеров норм ГК, являющихся по своей природе процессуальными, указываются, например, ст.
11, 12, 199, 152, 162, 203, 401 ГК *(11).
Процессуальный характер норм ст.
1191 ГК подтверждается и тем обстоятельством, что АПК, являющийся процессуальным правовым актом, в ст.
14 содержит почти идентичные нормы.

Кроме того, отрицание процессуальной природы ст.
1191 ГК и, как следствие, признание за ней материально-правового характера
привело бы к правовому тупику.
В этом случае иностранный суд при применении российского права должен был бы, наряду с иными нормами российского права, руководствоваться правилами о порядке установления содержания иностранного права, предусмотренными ст.
1191 ГК.
Иностранный суд, однако, связан
национальными процессуальными нормами по этому же вопросу, которые могут отличаться от положений ст.
1191 ГК.
В итоге суд оказался бы вынужден нарушить либо нормы применимого российского права, а именно ст.
1191 ГК, либо пренебречь соответствующей нормой своего национального права.

Завершая рассмотрение вопроса об отраслевой принадлежности ст.
1191 ГК, следует признать, что подобное дублирование одних и тех же норм в двух разных законодательных актах вряд ли можно признать правильным с позиций юридической техники и юридической экономии.
2.
Применение иностранного права в случае, предусмотренном международным договором Одним из оснований для применения иностранного права к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо к гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, является соответствующее указание в международном договоре (п.
1 ст.
1186 ГК).


[стр.,119]

частности, коллизионные нормы в Германии императивны.
Ко второй категории стран относятся страны общего права.
Доказывание иностранного права рассматривается в них как процесс.
Это служит признаком того, что иностранное право оценивается как факт, а его применение зависит от его доказывания.
На первый взгляд может показаться, что коллизионные нормы никогда не могут требовать применения иностранного права, так как процедурно стороны всегда свободны в их игнорировании.
Но такой вывод неверен даже с позиций английского права, поскольку таким образом смешивается вопрос о том, как доказывать иностранное право, и о том, должно ли оно применяться.
В ряде случаев в английском праве коллизионные нормы императивны.
Большинство стран составляют третью категорию.
Несмотря на различные подходы, результат оказывается схожим.
Страны, где применение иностранного права обязательно, тем не менее признают важность автономии сторон.
Некоторые из них разрешают сторонам избирать lex fori, другие разрешают, во многих случаях, не применять иностранное право, третьи применять его по своему усмотрению.
Возможен еще один подход к систематизации существующего в мире правового регулирования по вопросам применения иностранного права, при котором ключевое значение должны иметь следующие вопросы: во-первых, чью обязанность составляет установление содержания иностранного права; во-вторых, каковы при этом статус и роль эксперта; в-третьих, каковы последствия неустановления содержания иностранного права *(222).
Вышеприведенные соображения позволяют сделать следующий вывод.
В настоящее время разграничение правовых систем различных стран по методу применения иностранного права т.е.
по отношению к нему правовой системы государства как к "факту" или как к "праву" может носить лишь весьма условный характер.
Более того, такое разграничение постепенно утрачивает свое значение, особенно с точки зрения практической.
Как представляется, более важным для характеристики правовых систем современных государств в свете рассматриваемой проблемы является их анализ с позиции, например, следующих критериев: степень ограничения возможности применения судами иностранного права; метод квалификации его понятий; распределение обязанности по установлению содержания иностранного права (применение иностранного права судом exofficio или возложение бремени доказывания его существования и содержания на стороны); допускаемые способы выяснения содержания иностранного права; последствия невозможности такого выяснения (отказ в иске или применение национального права); признание или непризнание нарушения иностранного права в качестве основания для обжалования и отмены судебного решения; полномочия вышестоящих судов в отношении судебных решений, вынесенных с применением иностранного права.
Существующая российская судебная практика свидетельствует о важности учета этих критериев для совершенствования правоприменительной деятельности, а равно самого действующего законодательства в области установления содержания иностранного права.

[Back]