Проверяемый текст
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.
[стр. 76]

Российское акционерное общество обратилось в Арбитражный суд Российской Федерации с иском к рижской фирме о взыскании с нее незаконно полученных финансовых средств.
Основанием иска явился факт ошибочного зачисления денежных средств на счет рижской фирмы, имеющей филиал в России.
До обращения в суд истец обратился к ней с просьбой о возврате незаконно полученных средств.
Рижская фирма на запросы не ответила и деньги не возвратила.
При разрешении данного спора суд принял во внимание то, что спор возник из внедоговорных отношений между сторонами, предприятия которых находятся в разных государствах, т.е.
эти отношения можно охарактеризовать как внешнеэкономические.
Результатом этих отношений явилось неосновательное обогащение одной из сторон, имевшее место в Латвии.
Порядок определения применимого права при неосновательном обогащении предусмотрен коллизионными нормами российского законодательства.
Статьей 168 Основ ГЗ предусмотрено, что при неосновательном обогащении применяется право страны, где обогащение имело место.
В данном случае при разрешении спора по существу в российском суде согласно российской коллизионной норме надлежало применять нормы латвийского гражданского законодательства (п.
9) .

'См: Тимохов Ю.А.
Иностранное право в судебной практике.
М.: Волтере Клувер, 2004.
С.44-45
[стр. 37]

решений в связи со следующими вопросами: окончательность решения, независимость суда, персональная (территориальная) юрисдикция и др *(50).
Тот же автор обращает внимание на то, что вопросы иностранного права возникают на стадии признания и приведения в исполнение в США иностранных судебных решений в связи со следующими вопросами: окончательность решения, независимость суда, персональная (территориальная) юрисдикция и др *(51).
Необходимость обращения к иностранному праву возникает и во многих иных ситуациях.
Даже сами заголовки статей, содержащихся в гл.
68 ГК "Право, подлежащее применению к имущественным и личным неимущественным отношениям", дают представление о том, в каких случаях иностранное право может оказаться применимым.
В качестве примера можно указать на ст.
1219 "Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда", ст.
1223 "Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим вследствие неосновательного обогащения" и др.
В судебной практике встречаются случаи соответствующего применения иностранного права.
В ранее упомянутом Обзоре судебно-арбитражной практики разрешения споров по делам с участием иностранных лиц дается следующий пример применения иностранного права при разрешении спора, возникшего из неосновательного обогащения.
Российское акционерное общество обратилось в Арбитражный суд Российской Федерации с иском к рижской фирме о взыскании с нее незаконно полученных финансовых средств.
Основанием иска явился факт ошибочного зачисления денежных средств на счет рижской фирмы, имеющей филиал в России.
До обращения в суд истец обратился к ней с просьбой о возврате незаконно полученных средств.
Рижская фирма на запросы не ответила и деньги не возвратила.
При разрешении данного спора суд принял во внимание то, что спор возник из внедоговорных отношений между сторонами, предприятия которых находятся в разных государствах, т.е.
эти отношения можно охарактеризовать как внешнеэкономические.
Результатом этих отношений явилось неосновательное обогащение одной из сторон, имевшее место в Латвии.
Порядок определения применимого права при неосновательном обогащении предусмотрен коллизионными нормами российского законодательства.
Статьей 168 Основ ГЗ предусмотрено, что при неосновательном обогащении применяется право страны, где обогащение имело место.
В данном случае при разрешении спора по существу в российском суде согласно российской коллизионной норме надлежало применять нормы латвийского гражданского законодательства (п.
9).

Другой пример из практики Федерального арбитражного суда Московского округа.
Предметом рассмотрения указанного суда явился иск ЗАО "Аскери-АССА" к ЗАО "ПрайсВотерхаусКуперс Аудит" о прекращении нарушения авторских прав истца на русский перевод Тарусина В.И.
литературного произведения "Международные стандарты финансовой

[Back]