Проверяемый текст
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.
[стр. 77]

§4.
Ограничение в применении и уклонение от применения иностранного права 77 I » ' * * уклонения судами от применения или, по крайней мере, надлежащего применения иностранного права.
Такая практика подвергается критике как в зарубежной, так и в отечественной юридической литературе.
Например, X.
Шак отмечает, что обращение в основном процессе к германскому праву вместо подлежащего применения зарубежного права может привести к ошибочному судебному решению .

Кроме того, зачастую на практике сложности иностранного права игнорируются, т.е.
оно толкуется и применяется примитивно, без учета важных деталей и нюансов.
Причин тому много.
Для выявления некоторых из них можно обратиться, например, к практике английских судов.
Как отмечается в английской юридической литературе, применение иностранного права не только влечет за собой дополнительные неудобства и расходы, но и ставит под сомнение способность судьи понять это право правильно, поскольку ему незнакомы принципы и предположения, на которых оно основано.
Между тем неправильное применение права не соответствует ни интересам сторон, ни интересам юстиции (справедливости).
Тем не менее, английские суды на практике в большинстве случаев начинают рассматривать дела, связанные с иностранным законодательством, стремясь вначале определить, насколько трудно будет выяснить его содержание, насколько полезно такое выяснение для разбирательства данного конкретного спора, и решают вопрос о применении иностранного права в зависимости от того, как пойдет процесс.

I* Иногда отказ от применения иностранного права оправдывается тем, что в главном правовые системы многих стран, особенно по коммерческим вопросам, весьма схожи.
К тому же существуют конвенции, которые
См: Шак X.
Международное гражданское процессуальное право.
М., 2001.
С.
307.
[стр. 39]

Например, Х.
Шак отмечает, что обращение в основном процессе к германскому праву вместо подлежащего применения зарубежного права может привести к ошибочному судебному решению
*(52).
Кроме того, зачастую на практике сложности иностранного права игнорируются, т.е.
оно толкуется и применяется примитивно, без учета важных деталей и нюансов.
Причин тому много.
Для выявления некоторых из них можно обратиться, например, к практике английских судов.
Как отмечается в английской юридической литературе, применение иностранного права не только влечет за собой дополнительные неудобства и расходы, но и ставит под сомнение способность судьи понять это право правильно, поскольку ему незнакомы принципы и предположения, на которых оно основано.
Между тем неправильное применение права не соответствует ни интересам сторон, ни интересам юстиции (справедливости).
Тем не менее английские суды на практике в большинстве случаев начинают рассматривать дела, связанные с иностранным законодательством, стремясь вначале определить, насколько трудно будет выяснить его содержание, насколько полезно такое выяснение для разбирательства данного конкретного спора, и решают вопрос о применении иностранного права в зависимости от того, как пойдет процесс.

Иногда отказ от применения иностранного права оправдывается тем, что в главном правовые системы многих стран, особенно по коммерческим вопросам, весьма схожи.
К тому же существуют конвенции, которые
гармонизируют регулирование.
По мнению одного из английских судей, редкое применение иностранного права объясняется тем, что, как правило, практическая значимость различий в праве разных государств не настолько велика, чтобы тратить время и средства на доказывание таких различий *(53).
В качестве еще одной причины уклонения судов от применения иностранного права можно указать на то, что в большинстве случаев суд не может правильно сделать это: в своем национальном праве судья ориентируется как маститый и независимый юрист, а с иностранным правом он обращается как начинающий.
Иногда суды отказываются применять иностранное право, поскольку невозможно понять его содержание, не зная правовой культуры и правовых привычек соответствующей страны и ее правовой системы.
В связи с этим важно различать случаи, когда иностранное право трудно установить (расходы, время ит.п.) и когда установить и применить иностранное право практически невозможно, например когда речь идет о том, применимо ли в конкретном случае понятие публичного порядка.
Английское право фактически разрешает участникам спора выбирать lex fori просто путем отсутствия ссылок на иностранное право.
В литературе приводится следующий пример из английской судебной практики.
При разрешении спора между голландской компанией, продавшей алюминиевую фольгу, и английской фирмой покупателем фольги применимым правом в силу английской коллизионной нормы и условий контракта являлось право Нидерландов.
Несмотря на это, оно ни разу не упоминалось в процессе, и даже сторона, которой это было выгодно, не ссылалась на него *(54).

[Back]