Проверяемый текст
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.
[стр. 91]

3) как факт, иностранное право должно доводиться до сведения суда в соответствии с тем же порядком, который предусмотрен процессом для иных фактов; 4) если об иностранном праве заинтересованная сторона не заявляет или не может его доказать, суд будет применять английское право, исходя из презумпции, что иностранное право такое же, как и английское право .
Таким образом, с точки зрения доктрины англо-саксонского права иностранное право есть вопрос факта.
Его доказывание осуществляется по добровольному решению сторон, самими сторонами и путем экспертного мнения.
Суд не может признать его общеизвестным, даже если оно действительно известно .

Решение иностранного суда не обязательно для английского суда .

Если такое обстоятельство будет доказано, то возможно применение коллизионной нормы страны суда, рассматривающего дело.
Иными словами, наличие каких-либо прав, возникших на основании иностранного права, расценивается как факт, позволяющий применить свой национальный закон.
Ошибка в применении иностранного права квалифицируется как ошибка фактическая.
Доказывая иностранное право, нельзя ссылаться на решения иных судов по другим делам, неважно — английских, зарубежных или даже страны, чье право применяется.

В то же время английские суды признают, что общие принципы права, единые для всех правовых систем, не нуждаются в доказывании в случаек применения иностранного права.

Общий подход в США к иностранному праву до недавнего времени также заключался в том, что суд должен был относиться к нему так, как если бы оно было фактом; его нужно было доказывать, и применялись обычные правила о
1С1агк Э.5.
ТЬе Цзе оГСотрагаЬуе Га\у Ьу Атепсап Соилз —1п: ТЬе Цзе оГСотрагаиуе 1„а\уЬу Соилз.
Нацие; Ьопскт; ВозЮп, 1999 -Р.312 2Огиси Е.
Сотрага11уе т ВгЫзЬ Соипз.
[п.: ТЬе изе оГСотрагаЬуе Ьа\уз Ьу Соипз.
На§ие; ЬогкЗоп; Возюп, 1999Р.256, 266.
3Л Сопс1зе Тгеайзе оп Рпуа1е 1п1ета1юпа1 Ьа\у.
УШеЮп; Со1огас1о.
1988.
Р.
570.
[стр. 46]

применения материального права, которому они подчинены, т.е.
права Великобритании.
Судами не определен объем передаваемых прав по лицензионным соглашениям истцу и ответчику, не дана правовая оценка соответствия лицензионных соглашений действующему праву Великобритании, а также содержащимся в них оговоркам о принадлежности авторского права на русский перевод "Международных стандартов финансовой отчетности" 1999 г.
При новом рассмотрении дела суду было предписано учесть изложенное и, исследовав относимые, допустимые и достоверные доказательства, вынести законное и обоснованное решение.
В итоге решение от 31 июля 2001 г.
и постановление от 15 октября 2001 г.
Арбитражного суда г.
Москвы по указанному делу были отменены, а дело передано на новое рассмотрение в первую инстанцию того же суда.
Глава II.
Квалификация иностранного права 1.
Иностранное право: "факт" или "право" Проблемы, возникающие при применении судами иностранного права, могут быть обнаружены и проанализированы только при выяснении того, что обуславливает выбор законодателем и вслед за ним судами того или иного метода установления содержания иностранного права.
В международном частном праве традиционно исследуется проблема методов применения судами иностранного права.
Как отмечается в отечественной литературе по международному частному праву *(59), со времен постглоссаторов вопрос ставится таким образом: чем должен руководствоваться суд при установлении содержания и применении иностранного закона теми же процессуальными правилами, которые он использует в отношении законов своей страны, или правилами процесса, которые относятся к порядку установления фактических обстоятельств.
В доктрине стран англо-саксонского, или общего, права, например США, Великобритании, господствовало, по крайней мере, до недавнего времени мнение, согласно которому иностранное право служит лишь одним из фактических обстоятельств, подлежащих доказыванию.
То есть для общего права традиционным является квалификация иностранного права как факта.
Это особенно характерно для Англии *(60).
В английской юридической литературе указывается на четыре принципиальных подхода английского права к иностранному праву: 1) иностранное право это факт, а не закон; 2) будучи фактом, иностранное право должно быть формально доказано, так как его содержание судье неизвестно, оно должно быть доказано специалистом; 3) как факт, иностранное право должно доводиться до сведения суда в соответствии с тем же порядком, который предусмотрен процессом для иных фактов; 4) если об иностранном праве заинтересованная сторона не заявляет или не может его доказать, суд будет применять английское право, исходя

[стр.,47]

из презумпции, что иностранное право такое же, как и английское право *(61).
Таким образом, с точки зрения доктрины англо-саксонского права иностранное право есть вопрос факта.
Его доказывание осуществляется по добровольному решению сторон, самими сторонами и путем экспертного мнения.
Суд не может признать его общеизвестным, даже если оно действительно известно
*(62).
Решение иностранного суда не обязательно для английского суда
*(63).
Цель отношения к иностранному праву как к факту устранить препятствие к его применению.
Квалификация иностранного права в качестве факта облегчает его доказывание *(64).
Если такое обстоятельство будет доказано, то возможно применение коллизионной нормы страны суда, рассматривающего дело.
Иными словами, наличие каких-либо прав, возникших на основании иностранного права, расценивается как факт, позволяющий применить свой национальный закон.
Ошибка в применении иностранного права квалифицируется как ошибка фактическая.
Доказывая иностранное право, нельзя ссылаться на решения иных судов по другим делам, неважноанглийских, зарубежных или даже страны, чье право применяется.

Исключение существует, в частности, для законов Шотландии и Северной Ирландии.
Ситуация проясняется положениями § 4 (2) Акта о доказательстве по гражданским делам от 1972 г.
Согласно указанному Акту, когда любой вопрос иностранного права установлен в любых гражданских или уголовных производствах в Высоком суде, в Королевском суде, в ряде других судов или в иных соответствующих компетентных органах, любые установления или решения, вынесенные в делах такого рода, будут, если возможно их цитирование, приемлемы в дальнейшем гражданском судопроизводстве как доказательство иностранного законодательства.
Однако в таких случаях иностранное законодательство будет восприниматься как соответствующее таковым установлениям или решениям, если не будет доказательств противного *(65).
В то же время английские суды признают, что общие принципы права, единые для всех правовых систем, не нуждаются в доказывании в случае применения иностранного права.

Например, признается, что арбитр в одной стране не связан процессуальными нормами другой страны.
Общий подход в США к иностранному праву до недавнего времени также заключался в том, что суд должен был относиться к нему так, как если бы оно было фактом; его нужно было доказывать, и применялись обычные правила о
доказательствах.
Решение суда по вопросу об иностранном праве не имели силу прецедента *(66).
В доктрине международного частного права США иностранное право рассматривается как фактическое обстоятельство, которое должно быть доказано в ходе судебного процесса.
Более того, если необходимых доказательств не представлено, можно исходить из тождества права США и соответствующего иностранного государства и, как следствие, применять право США *(67).
Так, при рассмотрении дела Louknitsky v.
Louknitsky Апелляционный суд штата Калифорния основывался на том, что право этого штата по

[Back]