Проверяемый текст
Тимохов Ю.А. Иностранное право в судебной практике. - М. Волтерс Клувер, 2004.
[стр. 96]

Таким образом, значение противопоставления методов не следует переоценивать и в свете изменений в законодательстве; доктрине и юридической практике стран, представляющих ту или иную точку зрения по данному вопросу.
Условность противопоставления двух рассматриваемых методов установления содержания иностранного права предопределяется тем, что в самих странах, придерживающихся трактовки иностранного права как факта, признается особый характер такого фактического обстоятельства, как иностранное право.
Более того, многие исследователи подвергают критике указанную трактовку иностранного права в принципе.
Наконец, в настоящее время просматривается тенденция к стиранию существенных различий в законодательстве разных стран в подходах к установлению содержания иностранного права.

Так, современные английские исследователи признают, что иностранное право — это факт особого рода.
Так, Р.
Фентиман твердо убежден: утверждение, что иностранное право — факт, вводит в заблуждение.
У него гибридный статус в английском праве, считает он.
Многое свидетельствует о том, что к иностранному праву нельзя относиться как просто к факту: обстоятельства, при которых иностранное право должно применяться, даже вопреки воле сторон, определяется
международным частным правом .
В этом случае, по мнению названного исследователя, неясно, каков статус фактов, в отношении которых закон предписывает их установление и применение.

Английскими судами иностранное право трактуется как вопрос факта, но имеющий в своей основе вопрос права .

Особый характер иностранного права при отношении к нему как к факту проявляется в следующем.
Вопросы, связанные с иностранным правом, разрешаются судьей, а не присяжными .

1Регштап Я.
Рогещп Ьаж т ЕпцИзЬ Соипз.
ОхГогс1, 1998.
Р.
6-9,287.
2МопЬ Р.М., РажсеИ -ГГ СЬезЫге апс! ЫопЬ’з РпуаГе 1пгетагюпа1 Ьаж.
13* ес1.
Ьопс1оп; Е(1шЪи§Ь; ОиЬПп, 1999.
Р.
587588.
А Сопспзе Тгеайзе оп Рпуа1е 1п!етаи'опа1 Ьаж.
Р.
571.
[стр. 49]

решение российского суда по иностранному праву имело бы преюдициальное значение для суда, рассматривающего другое дело, но это не так.
В то же время некоторые советские авторы придерживались иной позиции *(74).
Несмотря на то, что противопоставление двух вышеописанных подходов весьма укоренилось в зарубежных и российских исследованиях по международному частному праву, в научной литературе справедливо указывалось на условность такого противопоставления.
Еще в 1938 г.
М.М.
Агарков писал: "Противопоставление вопросов факта вопросам права является лишь условным обозначением проблемы, возникшей вследствие того, что по всем законодательствам : по-разному регулируется отношение суда к вопросу о существовании и применении закона и к установлению фактических обстоятельств дела" *(75).
Условность противопоставления двух рассматриваемых методов установления содержания иностранного права предопределяется тем, что в самих странах, придерживающихся трактовки иностранного права как факта, признается особый характер такого фактического обстоятельства, как иностранное право.
Более того, многие исследователи подвергают критике указанную трактовку иностранного права в принципе.
Наконец, в настоящее время просматривается тенденция к стиранию существенных различий в законодательстве разных стран в подходах к установлению содержания иностранного права.

Современные английские исследователи признают, что иностранное право это факт особого рода.
Так, Р.
Фентиман твердо убежден: утверждение, что иностранное право факт, вводит в заблуждение.
У него гибридный статус в английском праве, считает он.
Многое свидетельствует о том, что к иностранному праву нельзя относиться как просто к факту: обстоятельства, при которых иностранное право должно применяться, даже вопреки воле сторон, определяется
МЧП.
В этом случае, по мнению названного исследователя, неясно, каков статус фактов, в отношении которых закон предписывает их установление и применение
*(76).
Английскими судами иностранное право трактуется как вопрос факта, но имеющий в своей основе вопрос права
*(77).
Особый характер иностранного права при отношении к нему как к факту проявляется в следующем.
Вопросы, связанные с иностранным правом, разрешаются судьей, а не присяжными
*(78).
Апелляция по этим вопросам возможна, они могут быть обжалованы так же, как правовые вопросы.
Кроме того, английский суд может иметь свое собственное мнение относительно экспертного заключения, может не согласиться с экспертом, может вообще не привлекать его к делу.
Целесообразность, возможность и допустимость доказывания иностранного права в ряде случаев без привлечения экспертов еще раз свидетельствует о неразумности квалификации иностранного права только как факта.
Суд не может неправильно применять иностранное право.
В отдельных редких случаях суд может даже полагаться на собственную осведомленность в отдельных хорошо известных вопросах иностранного права.
Суд может также основываться на общеправовых концепциях,

[Back]