г определенные изменения как в лексическую, так и в грамматическую материю языка. Это связано прежде всего с тем фактом, что ряд лингвистов f пытается привнести в язык категорию большей нейтральности с позиции гендера [Потапов 2000: 84-92]. Таким образом, применительно к функционированию гендерного признака в современном английском языке на уровне фонетики, лексики и грамматики лингвистам следует обращать внимание на фиксацию и анализ важных речевых и языковых изменений, связанных с изменением представления о ролевых функциях мужчин и женщин в современном англоязычном обществе. Гендерный подход основан на идее о том, что важны не биологические или физические различия между мужчинами и женщинами, а то культурное и социальное значение, которое придает общество этим различиям. Основой гендерных исследований является не просто описание разницы в статусах, ролях и иных аспектах жизни мужчин и женщин, но анализ власти и доминирования, утверждаемых в обществе через гендерные роли и отношения. Современного человека окружает не только реальный мир, но и созданная развитием языка реальность. Пример подобной реальности воспроизводится в различных текстах. Достаточно иллюстративными можно считать результаты исследований, проведенных на материале англоязычных лингвокультурных сообществ (британский, американский и австралийский варианты английского языка). Данный материал представляет собой корпус текстов современного английского языка (The Cobuild corpus). На современном этапе развития общественного сознания насчитывается свыше 50 миллионов слов, употребляющихся в современных письменных и устных текстах, отбираемых в эту открытую систему, начиная с 1990-х годов. Письменные тексты отобраны из художественных произведений, специально]! литературы, личной переписки, рекламных роликов,ъ журналов и из двух газет «The Times» и «Today». 151 |
изучается многими лингвистами в самых разных контекстах школьного и университетского обучения [Holmes 1991]. По данным лингвистического тестирования оказалось, что мужчины более позитивно реагируют на имидж женщины, переданный с помощью определений, имеющий резко выраженные признаки пола. Это распространялось не только на ее внешние данные, то также и на интеллектуальные способности, и личностные качества [Cameron, Coates 1988]. Вместе с тем женщины реагировали отрицательно на качественные характеристики с ярко выраженной сексистской окраской [Trenholm, Todd-de Mancilas 1980]. Таким образом, можно утверждать о наличии некоторого двойного стандарта в употреблении слов с атрибутивными признаками, с одной стороны: выделение признаков рода, а с другой, стремление к их нейтрализации. Женщины и мужчины по-разному используют в речи количественные числительные. Следовательно, можно констатировать факт функционирования различительных признаков в когнитивной субкатегоризации. Наблюдения исследователейсвидетельствуют, что длямужчин количественная характеристика референта является его важнейшим атрибутом. Ситуативные подтверждения этому достаточно многочисленны. Ранее было отмечено, что мужчины в различных ситуациях более внимательно по сравнению с женщинами относятся к ведению счета [Eakins В., Eakins R. 1978]. Одновременно количественная характеристика референта длямужчин является атрибутом дискретного качества, тогда как для женщин она часто носит приблизительный характер [Eakins В.,Eakins R. 1978]. Что касается порядковых числительных, то в данном случае обнаружить прямых экспериментальных доказательств, подтверждающих разное употребление слов этой категории в речи женщин и мужчин, не удалось. Но с порядковыми числительными в аспекте атрибуции сближаются степени сравнения прилагательных и наречий. Мужчины рассматривают признак в пространственно-временной соотнесенностии в системной иерархии других признаков. Это может проявляться в морфологических показателях какстепеней сравнения, так и порядковых числительных. На основании данного положения можно считать синонимичными коллокации туdearest, my best, my first (friend), которые указывают на то, что иерархия признаков является атрибутом референта, и на то, как это вписывается в пространственно-временную соотнесенность. У женщин выражение иерархичности признаков и их пространственно-временная соотнесенность либо отсутствуют, либо сводятся к единичным проявлениям [Колосова 1996]. Таким образом, тендерные исследования, рассмотренные на материале английского языка, обнаружили различия какна уровне системы языка, так и на уровне его употребления. Тендерные различия на уровне языка каксистемы выявляют определенные асимметрии, проявляющиеся в виде семантических лакун, когда в языке отсутствует обозначение длякакого-либо концепта [Халеева 2000]. Следует подчеркнуть, что язык и общество всегда составляли неразрывные единство. В результате изменения роли женщины и мужчины в современном обществе в ряде стран некоторые англоязычные языковеды предлагают ввести некоторые изменения какв лексическую, так и в грамматическую материю языка. Этосвязано прежде всего в тем фактом, что ряд лингвистов пытается привнести категорию большей нейтральности в языке с позиции тендера [например, Khrushcheva 2001; Lessard2001]. 7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Суммируя вышесказанное, можно утверждать, что применительно к функционированию тендерного признака в языке с учетом фонетики, лексики и грамматики лингвистам следует обращать особое внимание на обнаружение, фиксацию и анализ речевых и языковых модификаций, связанных с изменением представления о ролевых функциях женщин и мужчин. 125 |