Проверяемый текст
Гвоздева, Анна Анатольевна; Языковая картина мира: лингвокультурологические и гендерные особенности : На материале художественных произведений русскоязычных и англоязычных авторов (Диссертация 2003)
[стр. 19]

г 4 предполагается, что человек отражает эту действительность правильно, и так же правильно эта действительность отражается в языке.
На самом деле все эти процессы выглядят значительно сложнее.р * Прежде всего, следует заметить, что человек никогда не в состоянии отразить окружающий мир во всем его многообразии, целиком и
# полностью.
Познание окружающего мира всегда процесс, иногдащ довольно длительный.
Структура познавательного аппарата человека не
ф приспособлена к тому, чтобы сразу и полностью воспроизвести в * идеальной форме объект во всей сложности.
Знания о предмете являются * относительными, неполными; отражающими лишь некоторые его стороны.
Кроме того, абсолютное познание объекта даже фактически невозможно, так как объект бесконечен в своих свойствах.

Другая особенность процесса познания состоит в том, что■ результаты познания человеком окружающего мира никогда не находятся на одном и том же уровне.
Здесь существует масса всяких градаций, которые могут зависеть от возраста, наличия жизненного опыта, области, в которой человек работает, профессии, уровня образования, способностей к восприятию чего-либо, а также многих других причин и факторов.
Общение между индивидуумами становится возможным в том случае, если в языковых знаках и знаковых структурах выработаны всеобщие значимости.
Это означает, что какие-то общности в языке находятся как бы над уровнями конкретного познания окружающего мира.
В роли таких общностей выступают общие значения слов.
Дело в том, что
отдельное употребление слова в речи отнюдь не является .
его / исчерпывающей характеристикой.
Оно, скорее, играет роль возбудителя
возбуждает у собеседника некоторую сумму самых общих дифференциальных признаков, дающих возможность собеседнику опознать предмет, о котором идет речь.
Не случайно А.А.
Потебня различал так называемое ближайшее и дальнейшее значение слова [Потебня 1922: 19-20].
Фактически А.А.
Потебня пытался разграничить \
г ь.Ч.
[стр. 26]

26 1.3.
Языковая картина мира и процесс ее формирования При исследовании проблемы отражения картины мира в человеческом языке обычно исходят из простой триады: окружающая действительность, отражение этой действительности в мозгу человека и выражение результатов этого отражения в языке.
При этом заведомо предполагается, что человек отражает эту действительность правильно, и так же правильно эта действительность отражается в языке.
На самом деле все эти процессы выглядят значительно сложнее.
Прежде всего, следует заметить, что человек никогда не в состоянии отразить окружающий мир во всем его многообразии, целиком и
полностью.
Познание окружающего мира всегда процесс, иногда довольно длительный.
Структура познавательного аппарата человека не
приспособлена к тому, чтобы сразу и полностью воспроизвести в идеальной форме объект во всей сложности.
Наши знания о предмете являются относительными, неполными, отражающими лишь некоторые его стороны.
Кроме того, абсолютное познание объекта даже фактически невозможно, так как объект бесконечен в своих свойствах.

Мы только приближаемся к абсолютной истине.
Другая особенность процесса познания состоит в том, что результаты познания человеком окружающего мира никогда не находятся на одном и том же уровне.
Здесь существует масса всяких градаций, которые могут зависеть от возраста, наличия жизненного опыта, области, в которой человек работает, профессии, уровня образования, способностей к восприятию чего-либо, а также многих других причин и факторов.
Общение между индивидуумами становится возможным в том случае, если в языковых знаках и знаковых структурах выработаны всеобщие значимости.
Это означает, что какие-то общности в языке находятся как бы над уровнями конкретного познания окружающего мира.
В роли таких общностей выступают общие значения слов.
Дело в том, что


[стр.,27]

27 отдельное употребление слова в речи отнюдь не является его исчерпывающей характеристикой.
Оно, скорее, играет роль возбудителя.

Оно возбуждает у собеседника некоторую сумму самых общих дифференциальных признаков, дающих возможность собеседнику опознать предмет, о котором идет речь.
Не случайно А.А.
Потебня различал так называемое ближайшее и дальнейшее значение слова [Потебня 1922: 19-20].
Фактически А.А.
Потебня пытался разграничить
узкое и широкое понятия.
Однако слово в роли возбудителя изменяется значительно реже по сравнению с изменением совокупности знаний о предмете, которые также представляют результат отражения.
Нельзя считать отражением только отнесенность слова к предмету.
Обозначение как форма отношения слова к действительности выступает в специфической форме, в форме названия.
Звуковая сторона слова является той материальной, чувственно воспринимаемой основой, благодаря которой слово становится сигналом второй сигнальной системы и тесно связывается с функцией отражения действительности [Галкина-Федорук 1996: 113].
В понятиях откладывается, аккумулируется общественноисторическая практика людей, подытоживается и резюмируется знание, накопленное за известный период.
В значении слова используется не все содержание данного понятия, а только часть его, известная всем членам общества.
Отражать явления окружающего мира и их закономерные связи способен только человеческий мозг.
Результаты его познавательной работы закрепляются в понятиях.
Звуковой комплекс сам по себе ничего не отражает.
Звуковой комплекс произносится с той целью, чтобы слушающий опознал обозначенный данным звуковым комплексом предмет или его признак (качественный или процессуальный).
Совершенно ясно, что для

[Back]