Проверяемый текст
Гвоздева, Анна Анатольевна; Языковая картина мира: лингвокультурологические и гендерные особенности : На материале художественных произведений русскоязычных и англоязычных авторов (Диссертация 2003)
[стр. 28]

Итак, язык составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры; выражающая в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности.
«Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания» [Жинкин 1998: 351].
Как
отмечает К.
Леви-Строс, язык есть одновременно и продукт культуры, и ее важная составная часть, и условие существования культуры.
Более того, язык специфический способ существования культуры, фактор формирования культурных кодов [Леви-Строс 1995: 524].
Отношения между языком и культурой могут рассматриваться как отношения части и целого.
Язык может быть воспринят как компонент культуры и как орудие культуры.

Однако язык в то же время автономен по отношению к культуре в целом, и он может
рассматриваться как независимая, автономная семиотическая система.
Поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают
способность выполнять
функции знаков культуры и тем самым служат средством представления основных установок культуры.
Именно поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность
его носителей.
Культура соотнесена с языком через
пространственные отношения.
Языковые нормы соотносимы с установками культуры, которые
не столь обязательны, как нормы языка: за носителем культуры остается право на более широкий спектр деятельности.
Наша эпоха конец XX начало XXI в.
характеризуется неравномерным развитием наук: наблюдается резкий скачок технической цивилизации и слишком медленное развитие гуманитарных наук, основным предметом которых является человек в его делах и поступках, мыслях и устремлениях, фантазиях и эмоциях.

В последнее время в философии, культурологии, лингвистике, лингвокультурологии наметилась тенденция к более полному изучению
28
[стр. 49]

49 помощью данной гипотезы могут быть осмыслены такие факты языка, которые трудно объяснить каким-либо другим способом.
Примером могут служить этнолингвистические работы школы Н.И.
Толстого, лингвоантропологические работы школы Е.
Бартминьского и др.
Дальнейшие рассуждения о взаимосвязи языка и культуры относятся к третьему подходу Язык факт культуры потому что: 1) он составная часть культуры, которую мы наследуем от наших предков; 2) язык основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру; 3) язык важнейшее из всех явлений культурного порядка, ибо если мы хотим понять сущность культуры науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, ибо естественный язык имеет лучше всего разработанную модель.
Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка [Кубрякова 1999].
Итак, язык составная часть культуры и ее орудие это действительность нашего духа, лик культуры;
он выражает в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности.
«Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания» [Жинкин 1998:351].
Как
заметил К.
Леви-Строс, язык есть одновременно и продукт культуры, и ее важная составная часть, и условие существования культуры.
Более того, язык специфический способ существования культуры фактор формирования культурных кодов [Леви-Строс 1995: 524].
Отношения между языком и культурой могут рассматриваться как отношения части и целого.
Язык может быть воспринят как компонент культуры и как орудие культуры
(что не одно и то же).
Однако язык в то же время автономен по отношению к культуре в целом, и он может


[стр.,50]

50 рассматриваться как независимая, автономная семиотическая система, т.е.
отдельно от культуры, что делается в традиционной лингвистике.
Поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают способность выполнять
функцию знаков культуры, и тем самым служат средством представления основных установок культуры.
Именно поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность
носителей.
Культура соотнесена с языком через
концепт пространства.
его Так, у каждой культуры свои ключевые слова, например для немцев: внимание, порядок, точность.
Для того чтобы признать то или иное слово концептом, ключевым словом культуры, нужно, чтобы оно было общеупотребительным, частотным, было в составе фразеологизмов, пословиц, поговорок и т.д.
Языковые нормы соотносимы с установками культуры, которые,
правда, не столь же облигаторны, как нормы языка: за носителем культуры, распределенным по разным социумам, остается право на более широкий выбор.
Наша эпоха конец XX начало XXI в.
характеризуется неравномерным развитием наук: наблюдается резкий скачок технической цивилизации и слишком медленное развитие гуманитарных наук, основным предметом которых является человек в его делах и поступках, мыслях и устремлениях, фантазиях и эмоциях.

Современный стиль мышления техногенной цивилизации породил новый язык язык примитивно-уродливого, чрезмерно прагматичного механического мышления, когда о жизни говорят в военных или медицинских терминах: битва за урожай, операция в Чечне и т.п.
В последнее время в философии, культурологии, лингвистике, лингвокультурологии наметилась тенденция к более полному изучению
человека: его природы, внешности, внутреннего мира, менталитета и т.д.


[стр.,137]

137 являющуюся обязательной для всех носителей языка и представляющуюся в виде языковой нормы.
Языковая картина мира «рисуется» разными красками, наиболее яркими из которых являются мифологемы, образно-метафоричные и коннотативные слова.
Мир, отраженный с помощью вторичных ощущений, проявляющихся в метафорах, сравнениях, символах, это основной фактор, определяющий общие и специфические черты каждой конкретной национальной языковой картины мира.
Язык это составная часть культуры, он выражает специфические черты национальной ментальности.
Поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают
выполнять функцию культуры и тем самым служат средством выражения основных положений культуры.
Именно поэтому язык в состоянии отображать особенности культурнонациональной ментальности его носителей.
Каждый человек является носителем определенной национальной ментальности и языка и участвует в совместной речевой деятельности с другими представителями национальной общности.
Языковая личность всегда существует в рамках культуры, отраженной в языке и в различных формах общественного сознания на научном, бытовом и других уровнях, в поведенческих стереотипах и нормах и в предметах материальной культуры.
Лингвокультурная личность это закрепленный в языке базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, составляющий вневременную и инвариантную часть структуры личности.
При любом рассмотрении человек предстает в двух ипостасях мужчина и женщина.
Оппозиция «мужской фундаментальной для всей человеческой культуры женский» является

[Back]