Проверяемый текст
Андреева, Светлана Михайловна. Формирование коммуникативной культуры "вторичной" языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения русскому языку (Диссертация 2003)
[стр. 103]

практической подготовленности; самостоятельное изложение важной, с точки 4 зрения студента, мысли искажается в результате неумения использовать адекватные лексико-грамматические структуры.
В речи
учащихся наблюдаются лакуны — логические пропуски в изложении материала: Сейчас будем готовить встречу.
Но Виктор ушёл, что делать; Мы пошли вокзал.
Поезд нет.
Мы думать что ....
Наличие стилистических ошибок за счет неоправданного употребления
слов в конкретной ситуации речевого общения: ПриветI Ольга Ивановна, — студент приветствует преподавателя и др.
Грамматические ошибки разнообразны и ими «пестрит» речь студентов
(нарушения в согласовании рода, числа и т.д.: Интересной встреча; Прощание идти (прошло) трудно; Встретился друга (с другом) и т.д.; использование простых предложений).
Студенты данного уровня слабо владеют синонимическими средствами русского языка, у них небольшой запас слов, отсутствует эмоциональнооценочные языковые единицы и выражения, что говорит о неумении выражать свои собственные чувства, отсюда стремление использовать
«заготовки»к в собственной речи.
Таким образом, для иностранных учащихся этого уровня в большей степени, чем к студентам среднего уровня сформированности КК, относится мысль о том, что они находятся в промежуточном процессе научения русскому языку [Имедадзе 1979].
Анализ результатов констатирующего эксперимента показал, что ошибки в формообразовании как именных, так и глагольных форм, значительно не уменьшаются от этапа к этапу обучения.
Причина ошибок, зачастую, заключается не только и не столько в сложности парадигм, а в том, что расширение лексического запаса студентов-филологов на этапе включенного обучения и активная лексическая работа не всегда сопровождается грамматическим осмыслением обучающимися норм русского формообразования и формоизменения.
Например: Мы часто помним время, 103
[стр. 110]

гольных приставок): (Сколько вы уже заработали (отработали) в этой фирме?).
Уровень средней сформированности КК отличается от уровня достаточной сформированности КК большим количеством вышеперечисленных ошибок в высказываниях студентов, снижением мотивации к общению (заинтересованность к общению носит ситуативный характер).
Студенты данного уровня адекватно реагируют на реплику стимул.
Однако некоторые студенты при этом могут отвечать только на часть вопроса, отклоняться от темы высказывания, поскольку этому мешает невысокий уровень их теоретической и практической готовности.
Низкий уровень сформированности КК характеризуется следующими показателями: у студентов данного уровня большое количество текстовых ошибок, которые свидетельствуют о низком уровне их теоретической и практической готовности, самостоятельное изложение важной, с точки зрения студента, мысли искажается в результате неумения использовать адекватные лексикограмматические структуры.
В речи
студентов наблюдаются лакуны логические пропуски в изложении материала (Сейчас будем готовить обед.
Но мама уехала, что делать?).
Наличие стилистических ошибок за счет неоправданного употребления
разговорной лексики (а) Доктор, у меня с сердцем плохо; б) Если тебе нужно помочь, скажи.
Неза что; искусство —чудесная вещь).
Грамматические ошибки разнообразны, и ими «пестрит» речь студентов
(нарушение в согласовании в роде, числе (красивое платья, большие яблоко); использование простых предложений).
Студенты данного уровня слабо владеют синонимическими средствами русского языка, у них небольшой запас слов, отсутствует эмоционально-оценочные языковые единицы и выражения, что говорит о неумении выражать свои собственные чувства, отсюда стремление использовать
готовые «заготовки» в собственной речи.


[стр.,111]

0 0 т ■ч I Таким образом, для иностранных студентов этого уровня в большей степени, чем к студентам среднего уровня сформированности КК, относится мысль о том, что они находятся в промежуточном процессе научения русскому языку [Имедадзе 1979].
Выделенные выше уровни сформированности КК иерархически организованы в соответствии с уровнями развития ЯЛ2: чтобы достичь высшего уровня, следует как правило, пройти через предыдущие уровни.
Эти уровни также взаимосвязаны с уровнями усвоенности системы теоретических знаний.
Следует отметить, что для всех 4 уровней сформированности КК в процессе общения, типичными трудностями явились: 1) трудности, связанные с планированием предстоящего общения (36% обучающихся).
Эти трудности, по нашему мнению, имеют место вследствие того, что студенты не учитывают свой опыт, внутреннее психологическое состояние партнеров по общению, неправильно выбирают собственную позицию в общении в соответствии с ситуацией, что приводит к шаблонности высказываний, к отсутствию содержательности и оригинальности диалогов; 2) трудности, связанные с умениями осуществлять эмоциональноволевое воздействие (32 % обучающихся).
Это связано с неумением адекватно выражать и передавать коммуникативные намерения, необходимые мысли, ощущения, с недостаточным уровнем развития коммуникативных умений, предполагающих: знание приемов общения и умения управлять поведением; 3) трудности, связанные с самооценкой КК (32 % обучающихся).
Эта группа трудностей предполагает недостаточно объективную самооценку в овладении коммуникативными действиями.
При организации обучения, направленного на предупреждение и устранение ошибок в построении связных текстов учитывалось следующее: органическое сочетание работы над содержательной стороной речи, логически последовательном изложении мыслей и формальной организации, создаваемых диалогов; 111

[Back]