Проверяемый текст
Андреева, Светлана Михайловна. Формирование коммуникативной культуры "вторичной" языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения русскому языку (Диссертация 2003)
[стр. 105]

шаблонности высказываний, к отсутствию содержательности и оригинальности диалогов; 2) трудности, связанные с умениями осуществлять эмоционально-волевое воздействие (32% обучающихся).
Это связано с неумением адекватно выражать и передавать коммуникативные намерения, необходимые мысли, ощущения, с недостаточным уровнем развития коммуникативных умений, предполагающих знание приемов общения и умения управлять
своим поведением; 3) трудности, связанные с самооценкой КК (32% обучающихся).
Эта группа трудностей предполагает недостаточно объективную самооценку в овладении коммуникативными действиями.

КЭ, таким образом, позволил выявить наиболее типичные ошибки:т 1) Языковые ошибки: С фонетико-интонационные: нарушение норм произношения: болъши/са/о (вм.: большинство); и/з/тория (вм.: история); возмош/ность (вм.: возможность)'и др.; лексические: употребление слов в несвойственных им значениях, нарушение норм лексической сочетаемости: Они сделали извинения (вм.: извинтись); Она немного смеется (вм.: улыбается); Мне тяжко (вм.: тяжело); грамматические: видоизменение морфологического состава слова, ошибки изменений и формообразования: спокойностъ, трудолюбовь; встретить с другом и др.
синтаксические: неверное построение словосочетаний, простых и сложных предложений: Преподаватель определил правто проведения педпрактики; Мария вежлива к людям; Встреча друга, подойдя к общеэюитию и др.; стилистические: неумение правильно выбрать синоним, употребление слов и конструкций одного стиля в другом, смешение сттистически отличных языковых средств, неоправданное повторение одного и того же слова и др.: 105
[стр. 111]

0 0 т ■ч I Таким образом, для иностранных студентов этого уровня в большей степени, чем к студентам среднего уровня сформированности КК, относится мысль о том, что они находятся в промежуточном процессе научения русскому языку [Имедадзе 1979].
Выделенные выше уровни сформированности КК иерархически организованы в соответствии с уровнями развития ЯЛ2: чтобы достичь высшего уровня, следует как правило, пройти через предыдущие уровни.
Эти уровни также взаимосвязаны с уровнями усвоенности системы теоретических знаний.
Следует отметить, что для всех 4 уровней сформированности КК в процессе общения, типичными трудностями явились: 1) трудности, связанные с планированием предстоящего общения (36% обучающихся).
Эти трудности, по нашему мнению, имеют место вследствие того, что студенты не учитывают свой опыт, внутреннее психологическое состояние партнеров по общению, неправильно выбирают собственную позицию в общении в соответствии с ситуацией, что приводит к шаблонности высказываний, к отсутствию содержательности и оригинальности диалогов; 2) трудности, связанные с умениями осуществлять эмоциональноволевое воздействие (32 % обучающихся).
Это связано с неумением адекватно выражать и передавать коммуникативные намерения, необходимые мысли, ощущения, с недостаточным уровнем развития коммуникативных умений, предполагающих: знание приемов общения и умения управлять
поведением; 3) трудности, связанные с самооценкой КК (32 % обучающихся).
Эта группа трудностей предполагает недостаточно объективную самооценку в овладении коммуникативными действиями.

При организации обучения, направленного на предупреждение и устранение ошибок в построении связных текстов учитывалось следующее: органическое сочетание работы над содержательной стороной речи, логически последовательном изложении мыслей и формальной организации, создаваемых диалогов; 111

[Back]