Проверяемый текст
Сенюкова, Оксана Васильевна. Обучение иностранных студентов глаголам бытия и обладания на этапе довузовской подготовки : коммуникативно-когнитивный аспект (Диссертация 2009)
[стр. 135]

и зрительного восприятия студентами-иностранцами изучаемого материала.
Словесные и наглядные методы при этом находятся в тесной взаимосвязи.

Среди словесных методов следует выделить метод беседы, который реализуется через приемы наблюдения, сравнения и сопоставления.
Так, например, в ходе ЭО студенты получали следующие задания:
1.
Сравните формы выражения прощания.
Сопоставьте их с формами в родном языке.
Определитеразличия.
2.
Проанализируйте таблицу «Формы обращения врусском языке».
3.
Выделите формы обращения в официальной/неофициальной речи.
4.
Как Вы обратитесь в следующих ситуациях? и т.д.
В процессе коммуникативно-когнитивного обучения
большую значимость приобретает метод наглядности.
Абстрактный по своей природе
языковой материал нуждается в конкретизации и обобщении, что может быть достигнуто путем использования различных средств наглядности: лингвистических и экстрапингвистических.
Выбор того или иного способа наглядности определялся, прежде всего, характером
изучаемого языкового материала, мерой его трудности для усвоения конкретными учащимися (учет когнитивных характеристик).
Таблица № 17 Лингвистические и экстралингвистнческие средства наглядности__________ Лингвистические средства наглядности анализ функционирования языковых единиц в контексте, анализ их структурного значения в типовых контекстах и текстах, демонстрация речевых образцов необходимы для студентов контекстнозависимого типа Экстр алингвистические средства наглядности картинки, таблицы, схемы необходимы для студентов контекстнонезависимого типа Так, например, в процессе ЭО студенты-филологи получали следующие задания: 1.
Проверьте, как учащийся выполнил задание Найдите ошибки, если они есть, исправьте их.
Докажите, что это была ошибка.
2.
Вы, конечно, знаете все значения глаголов встретить встречать, приветствовать, прощаться попрощаться, расставаться расстаться.
Проанализируйте контексты употребления даиных глаголов.
Объясните, в каком значении они употреблены.
Одним из средств реализации метода наглядности при обучении речеповеденческим тактикам речевого общения служат функциональные схемы, 135
[стр. 125]

тивно-когнитивного обучения различными приемами (сравнение, сопоставление, наблюдение и т.д.).
В процессе коммуникативно-когнитивного обучения,
в связи с задачей становления, расширения и углубления теоретических знаний иностранных учащихся об изучаемом языковом явлении и формировании на этой основе коммуникативных навыков и умений с учетом требований теории поэтапного формирования умственных действий, особое место занимает объяснитель125 и но-иллюстративньш метод, направленный на активизацию словесного и зрительного восприятия студентов-иностранцев.
Словесные и наглядные методы при этом находятся в тесной взаимосвязи.

Следует выделить среди словесных методов метод беседы, который реализуется через приемы наблюдения, сравнения и сопоставления.
Так, например, в ходе ЭО студенты получали следующие задания:
Сравните ряд предложений, в каких из них сообщается о процессе действия, в каких о результате.
Определите вид глаголов.
Сделайте вывод об употреблении глаголов НСВ и СВ, Объясните, как образуется будущее и прошедшее время данных глаголов.
7.
Наконец-то наступает, настоящая зима.
Уже наступила осень.
2.
На клумбе вянут цветы.
В вазе завяли цветы.
3.
Я часто бываю в худоэюественной галерее.
Студенты побывали на экскурсии в школе.
Прочитайте предложения, изменяя время глаголов бытия и обладания на будущее и прошедшее.
1.
Марта обладает хорошим голосом.
2.
Я владею крупной фармацевтической фирмой.
3.
У меня есть интересное к вам предложение.
4.
Преподаватель располагал интересными сведениями по данному вопросу.
5.
У России имеются огромные запасы нефти и природного газа Сравните предложения, объясните разницу употребления глаголов быть/бывать, иметь / иметься.
1.
Преподаватели были на международной конференции.
Елена бывает в Китае два раза в год.
2, Эта книга, имеет раздел о грамматике русского языка.
—В спортивном, комплексе имеется бассейн.
В процессе коммуникативно-когнитивного обучения большую значимость при изучении глаголов русского языка приобретает метод наглядности.
Абстрактный по своей природе
грамматический материал нуждается в конкре

[стр.,126]

126 тизации и обобщении, что может быть достигнуто путем использования различных способов наглядности: лингвистические и экстралингвистические средства наглядности.
Выбор того или иного способа наглядности определялся прежде всего характером
грамматического материала, мерой его трудности для усвоения конкретных учащихся (учет когнитивных характеристик).
Таблица 7 Лингвистические и экстралингвистические средства наглядности Лингвистические средства наглядности Экстралингвистические средства наглядности Анализ функционирования языковых единиц в контексте, анализ их структурного значения в типовых контекстах и текстах, демонстрация речевых образцов Картинки, таблицы, схемы Необходимы для студентов контекстнозависимого типа Необходимы для студентов контекстнонезависимого типа Так, например, в процессе обучения глаголам бытия и обладания использовались контексты, в которых реализуются семантические значения данных глаголов.
Для анализа студентам предлагались следующие контексты: а) значение «длиться во времени», б) значение «пребывать в определенном состоянии», в) значение «находиться рядом в момент совершения определенной процедуры», г) значение «перемещение относительно чего-либо».
Зимние каникулы у студентов были целый месяц в процессе анализа контекста первого значения студенты приходили к выводу о наличии темпоральных распространителей целый месяц.
Анализируя второй контекст, помимо основного смысла «состояние» контекст содержит также темпоральныи смысл, так как состояние всегда предполагает временную протяженность: Я была в отчаянии целую неделю.
Контекст третьего значения является фиксированным «реализация значения возможна лишь в сочетании глагола быть с формой предложного падежа с предлогом при, заполняемой словом (оборотом) с процедурным значением»: Инна была при деле.
При анали

[Back]