Проверяемый текст
Андреева, Светлана Михайловна. Формирование коммуникативной культуры "вторичной" языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения русскому языку (Диссертация 2003)
[стр. 155]

языковых единиц, их роли в высказывании, тексте; в) умений анализировать изучаемые языковые единицы в текстах; г) умений правильно, в соответствии с условиями речевой ситуации, употреблять отобранные языковые единицы в соответствующих грамматических формах; д) умений воспроизводить* содержание прослушанного текста, построенного на основе лексикограмматического материала, соответствующего данному уровню; е) умений строить собственные высказывания по одной из тем, предложенных программой; ж) умений адекватно реагировать на реплики собеседников; з) умений инициировать и завершать речевое общение, выражать свое коммуникативное намерение в соответствии с реализацией социальных, коммуникативных и психологических ролей в пределах изученных тем; и) умений методического характера (умение выделять объекты для усвоения; сравнивать языковые явления в русском и родном языках; «видеть» ошибки, намечать пути и способы их устранения; составлять упражнения; определять количество трудностей, на преодоление которых направлено упражнение; умение делать методический анализ языкового материала и др.).
Перед началом ЭО был проведен инструктаж преподавателей, которые работали в ЭГ.
Были обсуждены задачи ЭО, методика проведения занятий по обучению речевому общению.
Преподаватели получили программу экспериментального обучения (ПЭО) речевому общению, методические указания, учебное пособие, в которое были включены упражнения различного вида и типа, коммуникативно-ориентированные тексты для лингвистического анализа и задания, предполагающие формирование методических умений, т.е.
задания учебного пособия формировали у студентов-филологов не только умения опознавать, анализировать, характеризовать изучаемые языковые явления, но и видеть особенности их употребления в речи, адекватно использовать речевые ситуации в собственно-реальном общении, а также формировать методические умения.
155
[стр. 157]

умение правильно, в соответствии с условиями речевой ситуации употреблять отобранные языковые единицы в соответствующих грамматических формах; умение воспроизводить содержание прослушанного текста, построенного на основе лексико-грамматического материала, соответствующего данному уровню; умение построить собственные высказывания по одной из тем, предложенных программой; умение адекватно реагировать на реплики собеседников; умение инициировать и завершать учебный диалог, выражать свое коммуникативное намерение в соответствии с реализацией социальных, коммуникативных и психологических ролей, в пределах изученных тем.
Для определения уровня сформированности ценностного отношения к русскоязычной коммуникативной деятельности использовались задания следующего типа.
Задание 1.
Вспомните, в каких ситуациях вы слышали или произносили такие фразы.
Составьте диалоги с ними.
1.
Ты прав.
Я ошибся! 2.
Не может быть! 3.
Пожалуйста, сделайте это хорошо! 4.
Извините, я не видел.
Студенты-филологи должны были проанализировать предложенные высказывания, спрогнозировать ситуации, в которых возможно их использовать.
Результаты выполнения заданий данного типа отражены в таблице № 12.
Таблица № 12Ш Сформированность ценностного отношения к коммуникативной русскоязычной деятельности Группы Сформировано (%) Не сформировано (%) ЭГ 87,5 12,5

[Back]