Объединение в едином полевом пространстве номинативных и коммуникативных единиц основывается на их семантической взаимосвязанности, а также на том, что «будучи устойчивыми формулами общения», постоянной синтаксической структурой и лексической представленностью, «стереотипные фразы сближаются с лексическими единицами» [Формановская 1987: 61]. Например, единству номинативных и коммуникативных единиц служит параллельное языковое «бытие» стереотипных фраз: Я Вас приветствуюI С праздникомI Всего Вам доброгоI Бог Вам в помощьI Поскольку репрезентантами концептосферы «встреча-приветствие» / «прощание-расставание» являются единицы как номинативной, так и» коммуникативной направленности, именно данный подход мы применили в нашем исследовании для определения лингвометодических основ коммуникативно-когнитивного обучения речевому общению иностранных студентов-филологов. Лексико-фразовое поле (ЛФП) позволяет нам: а) выявить системные связи между единицами разных уровней языка, репрезентирующих концепты «встреча», «приветствие», «прощание», «расставание»; б) определить системные связи между отдельными элементами концептосферы «встреча / прощание»; в) представить данный ментальный объект наиболее полно, что способствует совершенствованию профессионально-коммуникативных знаний, практических навыков и умений иностранных студентов-филологов. Таким образом, методическое применение теории ЛФП дает возможность рационально и эффективно решить вопрос о представлении языкового материала с учетом функциональной нагрузки разноуровневых средств, участвующих в выражении определенного семантического содержания. Более того, теория ЛФП предполагает коммуникативно-когнитивную организацию учебного материала на основе сочетания двух факторов: концентричности расположения языковых единиц, относящихся к одной семантической зоне, и поэтапности овладения определенными синтаксическими структурами, 45 |
Однако в одном предложении может употребляться сразу несколько локализаторов, при этом каждый последующий сужает представление об области существования, наличия: Давно на окраине города, на Вокзальной, проживали железнодорожники. Сужение: город > окраина > улица > Вокзальная. Сужение в данном случае воспринимается как все большая конкретизация пространства, местонахождения субъекта. 6. Контексты, передающие ситуацию достижения предела бытия. Типовая семантика предложений данной модели субъект бытия существует/проживает кто-либо до определенного момента, квалифицирующегося как 54 некии предел, процесс в точке достижения предела мыслится как исчерпанный: Им надо было стоять и не двигаться, держаться друг за друга... И спокойно дождаться, пока приедут спасатели. В предложениях такого типа предел мыслится как еще недостигнутый, но вполне осуществимый при условии реализации того, что описывается в придаточном предложении. 7. Контексты, передающие ситуацию исчезновения, утраты, удаления. Типовая семантика предложений субъект перестает существовать самопроизвольно, либо иод воздействием со стороны другого субъекта: Студенческие годы кончались, впереди замаячили экзамены, и мы, полные сил, готовились к сессии. Мы чувствовали, как проходит неповторимая пора детства. Таким образом, методическое применение теории ФСП позволяет рационально и эффективно решить вопрос о представлении языкового материала с учетом функциональной нагрузки разноуровневых средств, участвующих в выражении определенного семантического содержания. Более того, теория ФСП предлагает коммуникативно-когнитивную организацию учебного материала на основе сочетания двух факторов: концентричности V ./ V / расположения языковых единиц, относящихся к одной семантической зоне, и поэтапности овладения определенными синтаксическими структурами, опирающимися на общие психолингвистические закономерности порождения речевого высказывания (А.А.Леонтьев 1969, 1970). Могут быть перенесены в план методической организации языкового материала такие системноязыковые признаки ФСП, как типизированный характер моделей, иерархии |