Проверяемый текст
Шемарова, Ванда Антоновна. Концептосфера "Встреча / приветствие - прощание / расставание" в русском языке : Системно-структурный и функционально-когнитивный аспекты (Диссертация 2004)
[стр. 67]

/ благодарности, просьбы, совета, элементы, «информирующие» о результатах контакта, сроках разлуки, характере действий адресанта на данный момент, о разной характеристике участников ситуации (социальной, ситуативно-ролевой, профессиональной).
5.
Концепт «расставание»! связан с идеей перемещения и соответствует значениям «разойтись, попрощавшись» (разойтись, разъехаться); «расставание» 2 отражает идею совместного контакта в течение определенного времени и соотносится со значениями «прощание», «проводы», «последнее свидание с отбывающим» (расставаться, прощаться, провоэ/сать); «расставание»з соотносится с идеей лексических парадигм, образующих разноаспектную семантическую «сеть» отражения данного ментального объекта.
1.5.
Психолингвистические основы коммуникативно-когнитивного обучения иностранных студентов-филологов речевому общению В современной отечественной и зарубежной лингвистике (Н.Д.
Арутюнова, Э.
Бенвенист, Дж.
Брукер, Т.А.
Дейк, В.Г.
Колшанский, Л.В.
Щерба и др.), психолингвистике и когнитологии (Л.С.
Выготский, А.А.
Залевская, И.А.
Зимняя, А.Н.
Леонтьев, А.А.
Леонтьев и др.), лингвометодике РКИ (Т.М.
Балыхина, М.Н.
Вятютнев, И.Б.
Игнатова, Д.И.
Изаренков, Е.И.
Пассов и др.) речевая деятельность (РД) получила широкое исследование.
РД определяется: 1) как активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приема информации [Зимняя 1985]; 2) как общее понятие для обозначения явлений, относящихся к порождению речи и ее восприятию, к процессам говорения и слушания, к результату деятельности, выраженному в форме высказывания, дискурса, текста (Д.И.
Изаренков); 3) как процесс реализации мысли в слове (А.А.
Залевская); 4) как система речевых действий, входящих в какую-либо деятельность (А.А.
Леонтьев и др.).
67
[стр. 145]

145 Игнатьевна, —говорил.
Привалов, прощаясь с девушкой, —я буду очень счастлив (Д.Мамин-Сибиряк).
В контексте во фразах данной парадигмы актуализируется также интенция наставления: —Прощай, дорогой! Помнимать свою—не будь непочетником (А.Платонов); Ну, будь здоров, это главное, и не тоскуй —бесплодно это.
Набирайся сил наутеху человечеству (ИЛевитан АЛехову.
Переп.
АЛехова).
В следующем прощании в шутливо-игровой форме выраженаинтенция «готовности» принести себя в жертву: А засим позвольте изуважения к Вам броситься в глубокую пропасть,и размозжить себе голову.
Ваш А.
Чехов (Переп.
АЛехова).
Фразы, актуализирующие семантические элементы 'на более длительный период разлуки' / 'навсегда' связаны■, с интенцией клятвенного обещания не забывать / помнить (Я тебя (вас) никогда не забуду): Протай, Шурочка, сказал Кондратьев.
—Я тебя никогда не забуду (Ю.Бондарев).
Таким образом, семантический потенциал фраз, репрезентирующих концепт «прощание», составляют интенции добропожелания, которые увязаныс элементами, характеризующими наиболее значимые для русского человека ценности (здоровье, добро, мир, спокойствие, успех, удачу), а также интенции благодарности, просьбы, совета, элементы, «информирующие» о результатах контакта, сроках разлуки, характере действий адресанта на данный момент, о разной характеристике участников ситуации (социальной, ситуативно-ролевой, профессиональной).
Выводы к 1-й части главы 3 1.
В своих истоках концепт «прощание» являл собой синкретичную структуру, интегрированную в концепт «расставание».
2.
Объективация концепта «прощание» в языке реализуется на разных уровнях с учетом вербальных и невербальных средств коммуникации; 3.
Основной семантический и интерпретационный потенциал концепта «прощание» соответствует интерпретационному потенциалу концепта «приветствие».


[стр.,146]

ЧАСТЬ 2.
КОНЦЕПТ «РАССТАВАНИЕ» Вводные замечания Концепт «расставание», являясь логическим продолжением концепта «прощание», антонимически соотносится с концептом «встреча», что обусловливает общность интерпретационных «кодов» при их лингвистической объективации.
Существительное расставание, являющееся; именем концепта, определяется в МАС как действие по глаголу расстаться / расставаться и: связано со значениями; 'разойтись, попрощавшись'; 'оказаться вразлуке, разлучиться'; 'прекратитьдружеские отношения или совместнуюжизнь с кем-либо'; 'отпустить от себя, уволить, отказаться от чьих-либо услуг'.
Указанные толкования, демонстрируя неоднозначность денотативной ситуации, предопределяют многомерность ментального объекта —концепта; Глубинную основу концепта «расставание» составляют абстрактные признаки: а) 'начало перемещения участников ситуации встречи / одного из них в разные точки пространства'; б) 'временная разлокализованность'; в) 1полный разрыв межличностных/ социальныхсвязей'.
В толкованиях не отмечена интерпретация концепта «расставание» в его процессуальном значении.
Между тем в языке находит отражение и такое его значение: Расставание началось как новое свидание (Ю.Нагибин).
Это значение зафиксировано В.И.Далем [СД] в имени Разставанье (’розстани, прощанье, проводы, угощенье перед разлукой, послъднее свиданье съ отбывающим!,').
ф Отмеченные в толкованиях признаки,.являются,прототипическими «стержнями» концепта, основой его категориального формирования; Они позволяют представить условно концепт «расставание» как совокупность трех прототипов —«рассгавание»1,«расставание»2 и «расставание»з.
Прототип «расставание»] связан с идеей перемещения и соответствует значениям 'разойтись, попрощавшись' (разойтись, разъехаться).
Прототип «рассгавание»2 отражает идеюсовместного контакта в течение определенного времени и соотносится со значениями 'прощанье, проводы, последнее свиданье с отбывающим' (расставаться, прощаться, провожать).
Прототип «расставание»3 связан с идеей

[Back]