Проверяемый текст
Андреева, Светлана Михайловна. Формирование коммуникативной культуры "вторичной" языковой личности иностранных студентов-филологов в процессе обучения русскому языку (Диссертация 2003)
[стр. 95]

а) выявление условий, способствующих успешному речевому общению, как на занятиях по русскому языку, так и во внеаудиторное время; б) определение отношения студентов-филологов к занятиям по речевому общению (см.
приложение № 5).
Анализ данных анкет свидетельствует о следующих закономерностях: 1) в определенной практической ситуации при решении учебных речевых ситуации студенты испытывают коммуникативные трудности из-за: а) слабого знания речевых формул общения; б) ограниченного объема языковых средств; в) недостаточного уровня сформированности коммуникативных умений; 2) студенты стараются избегать тех речевых ситуаций, в которых им трудно общаться; 3) меньшие затруднения учащиеся испытывают в учебном речевом общении, поэтому охотнее и чаще вступают в общение, зная, что могут преодолеть проблемы при помощи преподавателя, что их речевые действия достигнут коммуникативной цели.
Кроме того, определение сфер общения (социально-бытовая, профессиональная, культурная) позволило выявить, где и с кем студены не испытывают затруднения в общении: 51% учащихся часто общаются с друзьями, 42% —со студентами своей группы, 27% общаются в равной степени с преподавателями, однокурсниками, знакомыми и с соседями в общежитии.Л .
Сферой общения для большинства студентов иностранцев являются: занятия, библиотека, перерыв,
общежитие.
45% учащихся редко общается с кем-либо в поликлинике и в транспорте.
Статистическая обработка анкет второй группы проводилась следующим образом: подсчитывались суммы рангов (мест), затем они суммировались.
Обобщенная ранжировка получена на основе наименьшей суммы рангов.
Для проверки согласованности мнений респондентов вычислялась статистика х : X2 2
-8 Згп(п+1) ш ■п (п+1) где т — количество экспертов; п количество объектов (ранжируемых условий); 8 —общая сумма квадратов сумм рангов.
95
[стр. 99]

щихся; в) выявление условий, способствующих успешному ведению учебного диалога на занятиях по русскому языку; г) определение трудностей в использовании учебных диалогов; д) выявление причин, побуждающих студентовиностранцев к участию в них; е) выявление образцов анкет, представленных в Приложении № 3.
Статическая обработка анкет проводилась следующим образом: подсчитывались суммы рангов (мест), затем они суммировались.
Обобщенная ранжировка получена на основе наименьшей суммы рангов.
Для проверки согласованности мнений респондентов вычислялась статистика х : X2 2
• 5 Зт(п+1) т •п (п+1) где т —количество экспертов; п —количество объектов (ранжируемых условий); 8 —общая сумма квадратов сумм рангов.
Затем вычисляется коэффициент конкордации по формуле: XV= х! ш(п-1) В результате статической обработки была получена ранжировка факторов, которая позволила выявить комплекс условий, влияющих на формирования и развитие коммуникативной культуры ЯЛ.
Эмоциональный настрой сту-.
денты поставили на первое место (30%), потом идут: четкость организации учебного диалога (20%), его актуальность (14%); доверие к преподавателю, сотрудничество (12%); культура мысли, речи (12%); активность участников диалога (12%).
Анкетируемые высоко оценили учебный диалог как дидактическую единицу, развивающую навыки иноязычного общения и способствующую: 1) снятию психологического барьера (32%), 2) лучшему усвоению учебного материала (28%), 3) усилению интереса к русскому языку (15%), 4) раскрепощен

[стр.,100]

ности в общении (12%), 5) формированию и развитию навыков и умений диа■ логической речи (13%).
Учет отрицательных условий, затрудняющих использование учебных диалогов на занятиях немаловажен для эффективности процесса формирования КК ЯЛ2 на занятиях по русскому языку.
Студенты отметили следующие отрицательные условия, мешающие им в процессе обучения иноязычной речи: замкнутость (5%), неуверенность в своих языковых знаниях (20%), неумение высказать свое мнение при помощи средств изучаемого языка (20%), страх допустить ошибки в оформлении языкового и речевого высказывания (42%), отсутствие интересных тем (8%).
На втором этапе анкетирования необходимо было выявить минимум учебных речевых ситуаций на основе которых было установлено, с кем общаются обучаемые, как часто происходит общение и т.
д.
(см.
Приложение № 4).
Определение сфер общения (социально-бытовая,
профессиональнотрудовая, культурная) позволило выявить где и с кем студены не испытывают наибольшие затруднения в общении: 40% студентов часто общаются с друзьями, 35% со студентами своей группы, 25% общаются в равной степени с преподавателями, однокурсниками, знакомыми и с соседями в общежитие.
Сферой общения для большинства студентов иностранцев являются: занятия, библиотека, перерыв,
дискотека, кафе, общежитие.
40% студентов редко общается с кем-либо в поликлинике и в транспорте.
В определенной практической ситуации при решении
коммуникативных задач студенты испытывают трудности из-за: недостаточного уровня теоретической и практической готовности, слабого знания теории общения, психологических проблем личного характера (стеснительность, неуверенность и т.
д.).
Результаты проведенного анкетирования повлияли на составление программы ЭО иностранных студентов-филологов, а также на комплекс упражнений, формирующих КК у студентов (отработка лексико-грамматического мате

[Back]