Проверяемый текст
Авдеева, Ирина Борисовна; Лингводидактическая концепция обучения профессиональной коммуникации иностранных учащихся инженерного профиля (Диссертация, июнь 2006)
[стр. 61]

новой информации ищут и опираются на различия между объектами.
Они с легкостью воспроизводят в памяти все детали, так как с самого начала раскладывают их по «полочкам».
Они легко находят различия в казалось бы, неразличимых предметах.
Поскольку подобные учащиеся видят только различия, то прекрасно справляются
с заданиями, предлагающими использование этой способности: перефразирование, пересказ для них труднее, при отсутствии владения стратегией опоры на общее и подобное.
Учащимся
КССТП, в отличие от гуманитариев, нравится противопоставление, а не сравнение.
Поскольку иные способы восприятия и усвоения для них малоэффективны, они выигрывают при выполнении грамматических упражнений, где нужно обращать внимание на флексии.
В процессе овладения иностранными языками они быстрее других усваивают морфологические формы благодаря способности обращать внимание на детали.
Учащиеся
КССТП для усвоения абстрактной информации должны наглядно представить поле ее применения.
Этой цели прекрасно служит рекомендация применить
абстрактную информацию, полученную на занятиях, в подлинной ситуации.
Для определения
данного когнитивного стиля учащегося преподаватель может использовать тесты: один — на качество выполнения задания, не ограниченный во времени; другой — на быстроту, ограниченный во времени.
Несмотря на идентичность темы, учащиеся
КССТП с тестом на качество справятся лучше, чем с тестом на быстроту.
Учащиеся
КССТП легко распознаются по тому, что они пишут в своих сочинениях, а также по результатам выполненных заданий (на подобие или контраст).
Предложив собственный неформальный тест, любой преподаватель может выяснить, чему больше — общему или различному уделяет внимание конкретный учащийся.

Учащиеся КССТП учатся по принципу поступательной, или поэтапной обработки информации.
Они прекрасно воспринимают
[стр. 91]

дискуссии.
Подолгу обдумывая вопросы и формулируя ответы, они часто не успевают выполнить контрольную работу' вовремя.
Распознать учащихся ИКС можно по их реакции на новую информацию.
Они 01раничатся краткой записью в тетради, в то время как учащиеся противоположного типа попросят преподавателя привести примеры по новой теме или сами их придумают.
Учащегося ИКС также легко узнать по просьбе объяснить учебный материал и грамматические правила, дать ссылки на учебник, поскольку самостоятельное ознакомление с примерами употребления ему ничего не дает.
Такой учащийся обычно спрашивает, как работает то или иное правило, в то время как противоположный тип обычно находит вполнедостоверное объяснение сам.
Учащиеся ИКС склонны к хорошему знанию грамматики, а не фонетики, выделяются своей эрудицией, фиксированием внимания на точности вербальных и организационных систем, ассоциацией слова с их словесным смыслом.
Инженерный когнитивный стиль мышления проявляется в манере учащихся делить на части любое задание.
Достаточно одного взгляда на учебные записи учащихся Ж С , чтобы убедиться в их стремлении к организованности и аккуратности: лекция или замечания преподавателя по изучаемой теме на правой стороне листа, цитаты или сноски из учебника, замечания других учащихся или собственные мысли и идеи на левой стороне и т.д.
На полях любого текста у учащихся этого стиля можно увидеть написанное отруки определение, транскрипцию и перевод уже знакомых слов.
Учащиеся Ж С в процессе когнитивной обработки новой информации ищут и опираются на различия между объектами.
Они с легкостью воспроизводят в памяти все детали, так как с самого начала раскладывают их по «полочкам».
Они легко находят различия в казалось бы неразличимых предметах.
Поскольку подобные учащиеся видят только различия, то прекрасно справляются
е заданиями, предлагающими использование этой способности: перефразирование, пересказ для них труднее, при отсутствии владения стратегией опоры на общее и подобное.
Учащимся
Ж С , в отличие от гуманитариев, нравится противопоставление, а не сравнение.
Поскольку иные способы восприятия и усвоения для них малоэффективны, они выигрывают при выполнении грамматических упражнений, где нужно обращать внимание на флексии.
В процессе овладения иностранными языками они быстрее других усваивают морфологические формы благодаря способности обращать внимание на детали.
Учащиеся
ИКС для усвоения абстрактной информации должны наглядно представить поле ее применения.
Этой цели прекрасно служит рекомендация применить
91

[стр.,92]

абстрактную информацию, полученную на занятиях, в подлинной ситуации.
Для определения
инженерного когнитивного стиля учащегося преподаватель может использовать тесты: один на качество выполнения задания, не ограниченный во времени; другой на быстроту, ограниченный во времени.
Несмотря на идентичность темы, учащиеся
ИКС с тестом на качество справятся лучше, чем с тестом на быстроту.
Учащиеся
ИКС легко распознаются по тому, что они пишут в своих сочинениях, а также по результатам выполненных заданий (на подобие или контраст).
Предложив собственный неформальный тест, любой преподаватель может выяснить, чему больше общему или различному уделяет внимание конкретныйучащийся.

Итак, «классический» учащийся инженерного профиля обладает следующими когнитивными предпочтениями при изучении иностранных языков: 1.
Дедуктивный, ориентированный на детали, аналитический, пошаговый, структурированный тип мышления от частного к общему.
2.
Установка на прогнозирование и планирование любой деятельности.
3.
Структурирование поступающей информации и соотнесение ее с уже имеющейся.
4.
Логичность, безэмоциональная нацеленность на результат, а не на процесс.
5.
Продуманность, точность и вытекающая отсюда медлительность при выполнении любого задания и при усвоениилюбого материала.
6.
Ориентация на письменные, фактические источники с целью воссоздания наиболее объективной информации (учебники, словари, справочники).
7.
Установка (внутренняя) на подготовленные заранее любые виды деятельности, в том числе виды речевой деятельности.
Спонтанность расценивается как проявление абсурдности, поэтому наибольший процент коммуникативных провалов в случае продуцирования неподготовленных текстов.
8.
Стеснительность и молчаливость при использовании чужого/ иностранного языка.
9.
Эффек1ивностъ самоисправления и исправления других.
10.
Ориентация на четкие инструкции, правша при выполнении любой деятельности и неспособность восприятия исключений.
11.
Нацеленность на индивидуальную, самостоятельную, а не ко;шекгивную деятельность.
12.
Небольшой, но хорошо усвоенный и активно используемый словарь, ориентация налексический минимум.
13.
При чтении объем литературы меньший, но более детально проработанный и 92

[стр.,209]

если обучающиеся привыкли пользоваться именно этой стратегией, как, например студенты из Азии (Keefe 1979).
Несмотря на популярность понятия «стратегии», в данный момент не представляется возможным говорить о какой-либо систематизированное™ в изучении данного вопроса.
Вывод, к которому можно придти в результате анализа методической литературы «что в реальном процессе усвоения языка имеет место взаимодействие различных стратегий, соотношение используемых стратегий меняется по мере языкового развития, и личностный фактор определяет многие моменты в усвоении Я 2» (Медведева 1999: 63).
При этом «стратегии усвоения иноязычного слова необходимо изучать в сопоставлении со стратегиями идентификации нового слова родного языка, в связи с процессами изменения представленности значения слов в лексиконе человека с возрастом, при учете взаимодействия языкового и неязыкового контекстов, интеллектуальных и аффективных процессов в функционировании слова» (там же: 65).
Многие из этих параметров могут быть рассмотрены с точки зрения когнитивного подхода.
Подробнее о так называемых «традиционных» стратегиях, характерных для представителей аналитического когнитивноготипа, см.
Приложение 5.
4.4.
Обусловленность лингводидактических стратегий овладения иностранным/русским языком когнитивными предпочтениями учащихся инженерного профиля.
Поскольку главную методическую проблему мы видим именно в смешении приемов обучения иностранному/русскому языку учащихся различных профилей, в данной работе акцент делается прежде всего на разграничение и выявление определенных, специфических для учащихся инженерного профиля стратегий овладения русским языком, которые предполагают применение конкретных стратегий обучения.
Перечислим основные из них.
Учащиеся ИКС учатся по принципу поступательной, или поэтапной обработки информации.
Они прекрасно воспринимают
стандартные языковые программы, состоящие из вопросов на понимание, работы со словарем, анализа слов и др.
Ими прекрасно усваиваются все виды учебной деятельности, включающие эксперимент, который предварительно детально разработан и распланирован.
Им нравится лингвистический анализ слов, когда они вскрывают смысл и разбивают их на части ~ корень, суффикс и приставку.
Им нравится работа над грамматическими правилами, поскольку они легко запоминают их и используют при объяснении аналогичных явлений.
Учащиеся ИКС, в 209

[Back]