70 рассматривался более широкий круг явлений, в которых могут проявляться гендерные различия: лексикон, фонология, морфология, синтаксис. В конце 60-х начале 70-х годов прошлого столетия гендерные исследования в языке получили еще один мощнейший импульс благодаря так называемому Новому женскому движению в США и Германии, в результате чего в языкознании возникло своеобразное направление, названное феминистской лингвистикой или феминистской критикой языка. Главная цель феминистской лингвистики состоит в разоблачении патриархата мужского доминирования в общественной и культурной жизни [Вотетап 1991]. Основополагающей в области лингвистики стала работа Р. Лакофф «Язык и место женщины», обосновавшая андроцентричность языка и ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке [Ьакх^ 1973]. К специфике феминистской критики языка можно отнести ее ярко выраженный полемический характер, разработку собственной лингвистической методологии, привлечение к лингвистическому описанию результатов всего спектра наук о человеке (психологии, социологии, этнографии, антропологии, истории и т.д.), а также ряд успешных попыток влиять на языковую политику [Mándele, Rundle 1998]. Идеология феминизма часто рассматривается как одна из составляющих постмодернистской философии [Смит 1997]. Отсюда ее повышенный интерес к феноменам языка. Феминистская лингвистика обращает внимание на неравномерную представленность в языке лиц разного пола. Язык фиксирует картину мира с мужской точки зрения, поэтому он не только антропоцентричен (ориентирован на человека), но и андроцентричен (ориентирован на мужчину): язык создает картину мира, основанную на мужской точке зрения, от лица мужского субъекта, с точки зрения мужской перспективы, где женское предстает главным образом в |
профессии: учительница, парикмахер, медсестра предполагают коммуникативную интеракцию с самыми разными социальными группами, что сказывается на употреблении языка представительницами этих профессий^ Nicols, 1983; Coates, 1986). В социолингвистике также встречается гипотеза о большей консервативности “женского” языка, однако ее обоснованность вызывает у ряда исследователей сомнения (Nabrings, 1981). Еще один стимул для осмысления гендерной специфики языка и речи был дан этнографическими и этнологическими работами, где рассматривался более широкий круг явлений, в которых могут проявляться гендерные различия: лексикон, фонология, морфология, синтаксис. В работах, проведенных на материале неевропейских языков, особое внимание уделялось именно гендерной специфике синтаксиса, так как этот материал был наименьшим образом задокументирован в лингвистической литературе, за исключением английского языка. Вместе с тем “вариационисты” (Trudgill, 1972), как и “морфологисты”, подчеркивали лишь одну функцию гендерных различий в языке индикативную. 1.3.2. Феминистская лингвистика В конце 60-х начале 70-х годов гендерные исследования в языке получили еще один мощнейший импульс благодаря так называемому Новому женскому движению в США и Германии, в результате чего в языкознании возникло своеобразное направление, названное феминистской лингвистикой (ФЛ), или феминистской критикой языка. Главная цель феминистской лингвистики состоит в разоблачении 66 патриархата мужского доминирования в общественной и культурной жизни (Вошешап, 1991; Janssen-Jurreit, 1975). Основополагающей в области лингвистики стала работа Р. Лакофф “Язык и место женщины” (Lakoff, 1973), обосновавшая андроцентричность языка и ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке (подробнее работы американских исследовательниц см. в The Feminist Critique of Language, 1998; Pauwels, 1998, а также в библиографии к исследованию Колосовой, 1996). К специфике феминистской критики языка можно отнести ее ярко выраженный полемический характер, разработку собственной лингвистической методологии (см. например, Mándele, Rundle, 1998), привлечение к лингвистическому описанию результатов всего спектра наук о человеке (психологии, социологии, этнографии, антропологии, истории и т.д.), а также ряд успешных попыток влиять на языковую политику. Зародившись в США, наибольшее распространение в Европе ФЛ получила в Германии с появлением работ С. Тремель-Плетц “Linguistik und Frauensprache” (Trömel-Plötz, 1978) и Л. Пуш “Das Deutsche als Männersprache” (Pusch, 1981). Существенную роль сыграли также в распространении феминистской критики языка труды Ю. Кристевой (См. Ильин, 1996). Идеология феминизма часто рассматривается как одна из составляющих постмодернистской философии (Смит, 1997). Отсюда ее повышенный интерес к феноменам языка. ФЛ, а также ведущие постмодернистские теоретики (Деррида) обратили внимание на неравномерную представленность в языке лиц разного пола. Язык фиксирует картину мира с мужской точки зрения, поэтому он не только антропоцентричен (ориентирован на человека), но и ацдроцентричен (ориентирован на мужчину): язык создает картину мира, основанную на мужской точке зрения, от лица мужского субъекта, с 67 |