Проверяемый текст
Кирилина, Алла Викторовна; Гендерные аспекты языка и коммуникации (Диссертация 2000)
[стр. 74]

74 Первоначально феминистская лингвистика исходила из того, что женское речевое поведение способствует поддержанию зависимого статуса и является наглядным примером традирования патриархальных отношений.
Как считает X.
Коттхофф,
при этом был допущен ряд методологических ошибок, обнаружить которые удалось посредством эмпирических исследований гендерных аспектов коммуникации.
К числу таких заблуждений X.
Коттхофф относит: интенционализм, приписывание фактору пола
омнирелевантности, игнорирование роли контекста, недооценку качественных методов этнолингвистики и гиперболизацию усвоения в детском и подростковом возрасте гендерно специфичных стратегий и тактик общения [Kotthoff 1996].
Уже в период изучения только женственности исследования не могли не касаться и мужской гендерной идентичности и ее отражения в языке
[Chodorow 1978].
Однако с конца 80-х годов прошлого века интерес * к проблемам мужественности существенно возрос, о чем свидетельствует большое число научных конференций и публикаций.
В 1993 году журнал
«Theory and Society» вышел в виде специального выпуска, посвященного проблемам маскулинности в современном обществе.
Наиболее значимым выводом авторов стало разграничение разных типов мужественности, имеющих место в реальности, и определение среди них стереотипа доминирующей мужественности {hegemonic masculinity) [Connell 1993].
Именно доминирующая мужественность наиболее часто отражается в языке в качестве своего рода образца для подражания.

Вместе с тем установлено, что доминирующая мужественность, с одной стороны,
меняется от культуры к культуре, с другой как мужественность, так и женственность динамические, исторически изменчивые концепты.
Б.
Коннелл вводит понятие культурной репрезентации: в силу
многослойности и изменчивости мужественности и женственности возможна манипуляция этими понятиями.
Их отдельные
[стр. 72]

директивных речевых актов, то они воспринимаются как неженственные и агрессивные, что, в интерпретации ФЛ, вызвано несоответствием такого коммуникативного поведения стереотипам распределения ролей в обществе.
В этой связи были разработаны специальные тактики, помогающие женщинам быть “услышанными”.
В лингвистике не прекращается полемика вокруг теоретических положений ФЛ и их практической реализации (Glück, 1979; Gutte, 1985; Pusch, 1990; Muttersprache frauenlos?, 1992; Hornberger, 1993).
Однако следует признать, что в области языковой политики ФЛ добилась серьезных успехов (подробнее см.: Samel,1995; Guentherrodt u.a., 1981; Кирилина, 1997в).
Особенно серьезной критике подверглись ранние пресуппозиции феминистского подхода к изучению коммуникативной интеракции мужчин и женщин (Gal, 1989; Hirschauer, 1993; Kotthoff, 1996; Земская, Китайгородская, Розанова, 1991).
Первоначально феминистская лингвистика исходила из того, что женское речевое поведение способствует поддержанию зависимого статуса и является наглядным примером традирования патриархальных отношений.
Как считает X.
Коттхофф
(Kotthoff, 1996), при этом был допущен ряд методологических ошибок, обнаружить которые удалось посредством эмпирических исследований гендерных аспектов коммуникации.
К числу таких заблуждений X.
Коттхофф относит: интенционализм, приписывание фактору пола
чрезмерной значимости, игнорирование роли контекста, недооценку качественных методов исследования и гиперболизацию роли гендерно специфичных стратегий и тактик общения в детском и подростковом возрасте.
Итениионализм 72

[стр.,77]

По данным X.
Коттхофф (1996), при исследовании гендерных аспектов коммуникации в ФЛ в настоящее время преобладают количественные методы, наиболее популярным из которых является подсчет длительности речевых отрезков, количества перебиваний и смен тем диалога.
Однако сами по себе эти характеристики не могут считаться показательными, так как зависят от контекста и приобретают значимость лишь во взаимодействии с иными феноменами, зависящими от культурных традиций данного общества.
Поэтому больше внимания должно быть уделено качественным методам эмпирического изучения культуры и общества.
1.3.3.
Исследование маскулинности Уже в период изучения только женственности исследования не могли не касаться и мужской гендерной идентичности и ее отражения в языке (см., например Chodorow, 1978; Toison, 1977).
Однако с конца восьмидесятых годов интерес к проблемам мужественности существенно возрос, о чем свидетельствует большое число научных конференций и публикаций.
В 1993 г.
журнал
“Theory and Society” вышел в виде специального выпуска, посвященного проблемам маскулинности в современном обществе.
Наиболее значимым выводом авторов стало разграничение разных типов мужественности, имеющих место в реальности, и определение среди них стереотипа доминирующей мужественности (hegemonic masculinity) (Connell, 1993).
Именно доминирующая мужественность наиболее часто отражается в языке в качестве своего рода образца для подражания.

Развивая эту идею, С.
Поллак (Pollack, 1995), сравнивает этот концепт с названием ритуализованного достижения статуса мужчины у индейцев “Великое Невозможное” (the Big Impossible).
77

[стр.,78]

Английский язык обнаруживает, согласно Поллаку (Pollack, 1995, р.37) четыре стереотипных идеала, посредством которых происходит (или должна происходить) социализация мужчины: 1) “Sturdy Oak” (крепкий дуб здесь и далее перевод наш А.К.)) апеллирует к мужскому стоицизму и научению маленького мальчика не делиться своей болью или открыто горевать; 2) “Give ‘em Hell” (покажи им, где раки зимуют) создает ложную “самость” из отваги, бравады, любви к насилию; 3) “Big Wheel” (крутой парень) подчеркивает потребность достичь высокого статуса и власти, влияния любой ценой; 4) “No Sissy Stuff’ (без соплей) наиболее травматичный для ребенка стереотип, по мнению С.
Поллака, осуждение выражения мальчиком любых сильных или теплых чувств, привязанности, зависимости и всего, что считается “женственным” и, следовательно, неприемлемым или табуированным.
Приведенные выше стереотипы могут носить в той или иной степени универсальный характер.
Вместе с тем, установлено, что доминирующая мужественность, с одной стороны,
меггяется от культуры к культуре, с другой как мужественность, так и женственность динамические, исторически изменчивые концепты.
Б.
Коннелл вводит понятие культурной репрезентации: в силу
многослойное™ и изменчивости мужественности и женственности, возможна манипуляция этими понятиями.
Их отдельные
составляющие могут в определенные периоды подчеркиваться в СМИ и иных видах общественного дискурса (Connell, 1993, р.600).
По Коннеллу, мужественность, как и женственность многомерный концепт, состоящий из большого количества бинарных оппозиций, что и позволяет манипулировать им.
78

[Back]