лингвистики/ «стыковая», междисциплинарная наука. Названные оппозиции являются «конструкционными принципами» (термин Н.А. Ильиной) современной теории термина, а их содержание может быть представлено в виде комплекса вопросов более частного порядка. Мнение А.А. Реформатского о том, что термин является одновременно единицей двух разных систем: логоса (от греч. logos слово, речь, знание, наука) системы научных знаний, и лексиса (от греч. lexis слово) лексической системы языка (Реформатский 1959) привело к выводу о том, что термин не может быть «идеальным примером идеального члена лексической системы» (Реформатский 1968: 122), и в таком случае термин это «идеальный пример идеального члена» терминологической системы. (Попов 2003) И логос, и лексис одинаково важны для понимания сущности термина независимо от путей его возникновения: как слово это элемент общего литературного языка, ставшее термином в результате «семантического преобразования» [Даниленко 1977: 24], или специально созданный термин. Несмотря на то, что необходимость исследования термина одновременно как понятийной и лексической системы (логоса и лексиса) кажется очевидной, практика показывает, что большинство современных ученых по существу говорят о разных аспектах термина, каждый из которых составляет автономную область исследования [Лейчик 1986: 88]. Так, с позиции логоса термины исследуются терминоведами специалистами конкретных отраслей знания и видов профессиональной деятельности (психологии, экономики, медицины, искусства, техники, спорта и т.д.), с позиции лексиса языковедами. Терминосистема фрагмент преимущественно «научной картины мира», она обладает такими чертами, как упорядоченность, сравнительная полнота и относительная точность в обозначении понятий, актуальность (на момент создания). 143 |
ское/энциклопедическое (и специальное) при определении термина в словарях разных типов; в) литературный язык/язык для специальных целей (ЯСЦ); г) ЯСЦ как функциональная разновидность литературного или подсистема общенационального языка; д) терминоведение как самостоятельная область лингвистики или «стыковая», междисциплинарная наука. Названные оппозиции являются «конструкционными принципами» (термин Н.А. Ильиной) современной теории термина, а их содержание может быть представлено в виде комплекса вопросов более частного порядка. Это обсуждаемые до сих пор вопросы о сущности термина [Винокур 1939; Реформатский 1956; Котелова 1970; Лейчик 1986; Суперанская и др. 1989; Володина 2000], о так называемых требованиях к терминам различных отраслей знания и/или деятельности [Лотте 1961; Авербух 1985; Лейчик 1986 и мн. др.], о требованиях к терминам, используемым в тексте [Лейчик 1990], о терминологическом статусе слов разных частей речи [Реформатский 1986; Даниленко 1977; Кияк 1989; Косова 2000 и др.]. На сегодняшний день в терминоведении остаются актуальными вопросы о вариантах и синонимах терминов и принципах их разграничения [Гак, Лейчик 1981; Гринев 1993; Бабанова 1997; Маринова 2000], об абсолютных (дублетах) и оттеночных терминах-синонимах [Гринев 1993; Татаринов 1996 и др.], о широкой синонимии, расцениваемой или как признак начального периода развития терминосистем, что предполагает в дальнейшем устранение смыслового тождества терминов [Кутина 1970 и др.], или же как свойство «зрелости» терминосистем, обусловленное социальной значимостью объекта исследования конкретных областей знания/деятельности [Казарина 1999: 275]. Рассматриваются вопросы о терминах языка и терминах речи [Головин 1970: 17-26; Лейчик 1990: 85], о структуре значения терминов 20 вполне вероятной кажется возможность некоторого уточнения известных представлений о термине, терминосистеме и специальном языке. * Ответы на эти вопросы важны не только в плане теории терминоведения, но и для определения исходных принципов работы по со^ ставлению словаря спортивных терминов. Обратимся к рассмотрению поставленных вопросов. §2. Аспекты изучения термина Очевидно, что непрекращающиеся дискуссии в области теории термина объясняются сложной природой самого термина, его спецификой. Сущность термина, как показывают многочисленные работы, не имеет однозначного истолкования. * Наиболее плодотворной следует признать мысль А.А. Реформатского о том, что термин является одновременно единицей двух 9 разных систем: логоса (от греч. logos слово, речь, знание, наука) системы научных знаний, и лексиса (от греч. lexis слово)5 лексической системы языка [Реформатский 1959]6. «В любой терминологии (и чем она «лучше», тем больше) «естественные» лексические связи искажаются необходимой для терминологии связью понятий, определяющей и связи соответствующих терминов, то есть слов... Тем самым термин не может быть идеальным примером идеального 9 члена лексической системы» [Реформатский 1968: 122]. Заметим по этому поводу, что в таком случае термин это «идеальный пример идеального члена» терминологической системы. 9 * Сама идея о логосе и лексисс восходит, по свидетельству А.В. Супсранской, к стоикам и Г.Г. Шпету [Суперанская и др. 1989: 226]. ‘ Первоначально А.А. Реформатский называл их «полями» (см.: [Реформатский 1959: 2]). Ему принадлежат и другие формулировки, например: «Терминология «слуга двух хозяев»: системы лексики и системы научных понятий [Реформатский 1968:122]. 21 # 9 9 9 И логос, и лексис одинаково важны для понимания сущности термина независимо от путей его возникновения: слово ли это общего литературного языка, ставшее термином в результате «семантического преобразования» [Даниленко 1977: 24], или специально созданный термин. В первом случае общеупотребительное слово, выступающее в функции термина, кодирует информацию дважды: вначале кодируется общеязыковая информация, потом терминологическая, основанная на дефиниции [Володина 2000: 89]. В процессе намеренного создания термина «происходит первичное кодирование соответствующей терминологической информации» [Володина 2000: 89]. Многие исследователи приняли положение А.А. Реформатского о двуединой сущности термина, отмечая, что, «аккумулируя общеязыковую и специальную информацию, он, как правило, является единицей языкового и профессионально-научного знания» [Володина 2000: 23]. Это значит, что логос и лексис две разные по своей природе, но в то же время нераздельные стороны единого феномена в идеале должны изучаться в комплексе. Несмотря на то, что необходимость исследования термина одновременно как единицы логоса и лексиса кажется очевидной, практика показывает, что большинство современных ученых по существу говорят о разных аспектах термина, каждый из которых составляет автономную область исследования [Лейчик 1986: 88]. Так, с позиции логоса термины исследуются терминоведами специалистами конкретных отраслей знания и/или видов профессиональной деятельности (техники, экономики, медицины, искусства, спорта и т.д.), с позиции лексиса языковедами. Впоследствии учение А.А. Реформатского о двуединой сущности термина было уточнено и получило развитие в концепции о тройственной природе термина: логосе, лексисе и «логике» (понятийной |