Проверяемый текст
Попов Роман Васильевич. Русская спортивная терминология (Диссертация 2003)
[стр. 143]

лингвистики/ «стыковая», междисциплинарная наука.
Названные оппозиции являются «конструкционными принципами» (термин Н.А.
Ильиной) современной теории термина, а их содержание может быть представлено в виде комплекса вопросов более частного порядка.

Мнение А.А.
Реформатского о том, что термин является одновременно единицей двух
разных систем: логоса (от греч.
logos слово, речь, знание, наука) системы научных знаний, и лексиса (от греч.
lexis слово) лексической системы языка (Реформатский 1959)
привело к выводу о том, что термин не может быть «идеальным примером идеального члена лексической системы» (Реформатский 1968: 122), и в таком случае термин это «идеальный пример идеального члена» терминологической системы.
(Попов 2003) И логос, и лексис одинаково важны для понимания сущности термина независимо от путей его возникновения: как слово это элемент общего литературного языка, ставшее термином в результате «семантического преобразования» [Даниленко 1977: 24], или специально созданный термин.
Несмотря на то, что необходимость исследования термина одновременно как
понятийной и лексической системы (логоса и лексиса) кажется очевидной, практика показывает, что большинство современных ученых по существу говорят о разных аспектах термина, каждый из которых составляет автономную область исследования [Лейчик 1986: 88].
Так, с позиции логоса термины исследуются терминоведами специалистами конкретных отраслей знания и видов профессиональной деятельности
(психологии, экономики, медицины, искусства, техники, спорта и т.д.), с позиции лексиса языковедами.
Терминосистема фрагмент преимущественно «научной картины мира», она обладает такими чертами, как упорядоченность, сравнительная полнота и относительная точность в обозначении понятий, актуальность (на момент создания).
143
[стр. 15]

ское/энциклопедическое (и специальное) при определении термина в словарях разных типов; в) литературный язык/язык для специальных целей (ЯСЦ); г) ЯСЦ как функциональная разновидность литературного или подсистема общенационального языка; д) терминоведение как самостоятельная область лингвистики или «стыковая», междисциплинарная наука.
Названные оппозиции являются «конструкционными принципами» (термин Н.А.
Ильиной) современной теории термина, а их содержание может быть представлено в виде комплекса вопросов более частного порядка.

Это обсуждаемые до сих пор вопросы о сущности термина [Винокур 1939; Реформатский 1956; Котелова 1970; Лейчик 1986; Суперанская и др.
1989; Володина 2000], о так называемых требованиях к терминам различных отраслей знания и/или деятельности [Лотте 1961; Авербух 1985; Лейчик 1986 и мн.
др.], о требованиях к терминам, используемым в тексте [Лейчик 1990], о терминологическом статусе слов разных частей речи [Реформатский 1986; Даниленко 1977; Кияк 1989; Косова 2000 и др.].
На сегодняшний день в терминоведении остаются актуальными вопросы о вариантах и синонимах терминов и принципах их разграничения [Гак, Лейчик 1981; Гринев 1993; Бабанова 1997; Маринова 2000], об абсолютных (дублетах) и оттеночных терминах-синонимах [Гринев 1993; Татаринов 1996 и др.], о широкой синонимии, расцениваемой или как признак начального периода развития терминосистем, что предполагает в дальнейшем устранение смыслового тождества терминов [Кутина 1970 и др.], или же как свойство «зрелости» терминосистем, обусловленное социальной значимостью объекта исследования конкретных областей знания/деятельности [Казарина 1999: 275].
Рассматриваются вопросы о терминах языка и терминах речи [Головин 1970: 17-26; Лейчик 1990: 85], о структуре значения терминов

[стр.,20]

20 вполне вероятной кажется возможность некоторого уточнения известных представлений о термине, терминосистеме и специальном языке.
* Ответы на эти вопросы важны не только в плане теории терминоведения, но и для определения исходных принципов работы по со^ ставлению словаря спортивных терминов.
Обратимся к рассмотрению поставленных вопросов.
§2.
Аспекты изучения термина Очевидно, что непрекращающиеся дискуссии в области теории термина объясняются сложной природой самого термина, его спецификой.
Сущность термина, как показывают многочисленные работы, не имеет однозначного истолкования.
* Наиболее плодотворной следует признать мысль А.А.
Реформатского о том, что термин является одновременно единицей двух
9 разных систем: логоса (от греч.
logos слово, речь, знание, наука) системы научных знаний, и лексиса (от греч.
lexis слово)5 лексической системы языка [Реформатский 1959]6.

«В любой терминологии (и чем она «лучше», тем больше) «естественные» лексические связи искажаются необходимой для терминологии связью понятий, определяющей и связи соответствующих терминов, то есть слов...
Тем самым термин не может быть идеальным примером идеального 9 члена лексической системы» [Реформатский 1968: 122].
Заметим по этому поводу, что в таком случае термин это «идеальный пример идеального члена» терминологической системы.
9 * Сама идея о логосе и лексисс восходит, по свидетельству А.В.
Супсранской, к стоикам и Г.Г.
Шпету [Суперанская и др.
1989: 226].
‘ Первоначально А.А.
Реформатский называл их «полями» (см.: [Реформатский 1959: 2]).
Ему принадлежат и другие формулировки, например: «Терминология «слуга двух хозяев»: системы лексики и системы научных понятий [Реформатский 1968:122].


[стр.,21]

21 # 9 9 9 И логос, и лексис одинаково важны для понимания сущности термина независимо от путей его возникновения: слово ли это общего литературного языка, ставшее термином в результате «семантического преобразования» [Даниленко 1977: 24], или специально созданный термин.
В первом случае общеупотребительное слово, выступающее в функции термина, кодирует информацию дважды: вначале кодируется общеязыковая информация, потом терминологическая, основанная на дефиниции [Володина 2000: 89].
В процессе намеренного создания термина «происходит первичное кодирование соответствующей терминологической информации» [Володина 2000: 89].
Многие исследователи приняли положение А.А.
Реформатского о двуединой сущности термина, отмечая, что, «аккумулируя общеязыковую и специальную информацию, он, как правило, является единицей языкового и профессионально-научного знания» [Володина 2000: 23].
Это значит, что логос и лексис две разные по своей природе, но в то же время нераздельные стороны единого феномена в идеале должны изучаться в комплексе.
Несмотря на то, что необходимость исследования термина одновременно как
единицы логоса и лексиса кажется очевидной, практика показывает, что большинство современных ученых по существу говорят о разных аспектах термина, каждый из которых составляет автономную область исследования [Лейчик 1986: 88].
Так, с позиции логоса термины исследуются терминоведами специалистами конкретных отраслей знания и/или видов профессиональной деятельности
(техники, экономики, медицины, искусства, спорта и т.д.), с позиции лексиса языковедами.
Впоследствии учение А.А.
Реформатского о двуединой сущности термина было уточнено и получило развитие в концепции о тройственной природе термина: логосе, лексисе и «логике» (понятийной

[Back]