С точки зрения функциональных особенностей можно классифицировать термины по сферам их рассмотрения, регионам их употребления, степени их общепринятости и употребительности, а также степени их нормированности. Принято выделять термины языка (в сфере фиксации) и термины речи (в сфере функционирования), где у них зачастую появляются новые свойства (например, эллипсис по принципу экономии мышления в психологической терминологии). Среди терминов речи можно отметить неполноформные термины (например, в психологии: пропуск отдельных элементов, наличие только ядерных терминов. Шок вместо термина шоковая травма импульс импульсный сигнал) [Шанский 1975: 239]. С учётом распространённости терминов различаются -интернационализм ы одинаковые или близкие по форме и совпадающие по содержанию термины, используемые в нескольких (не менее трёх) национальных языках (абулия, психология, невроз, ригидность, сублимация) [Володина 1993: 112]; -национальные термины (используются в одном национальном языке: (скромность, самоубийство, страх). По степени общепринятости и употребительности различаются общепринятые термины, метадиалектные термины (используемые в рамках одной научной школы) и идиолектные (авторские) термины, а также употребительные, малоупотребительные и окказиональные термины. Часто наблюдается, что идиолектные термины получают признание всеми и распространяются (психология, введён немецким философом Христианом Вольфом в 1845г.), а метадиалектные иногда употребляются в узком кругу (например, термины по теории термина в Горьковской лингвистической школе). С учётом степени нормированности выделяют (по степени убывания нормированности) стандартизованные термины, содержащиеся в официальных терминологических стандартах; рекомендуемые термины, 30 |
27 Различаются также введённые Д.С. Лотте правильноориептирующие термины, мотивировка которых не вступает в противоречие с характером обозначаемого ими понятия (бесцветный светофильтр), и ложномотивированные термины, в которых есть такое противоречие [Лотте 1961: 43]. Многие ложномотивированные термины являются ложноориентирующими (часто вместо термина отрезок ошибочно употребляют термин линия). С учётом совпадения значения выделяются равнозначные термины, среди которых следует различать абсолютные (номер — нумер) и условные синонимы (полевая ионизация автоионизация), а также эквиваленты (антии противосила и валентность, вириап), когда речь идёт о терминах разных языков. Варианты терминов с разницей даже в одну букву С.В. ГринёвГриневич называет синонимами (абсолютными), так как они обозначают одно понятие [Гринёв-Гриневич 2008: 105 106]. /• При сходстве форм и значений терминов возможна ситуация их ложной идентификации, т.е. появляются паронимичные термины (инверсионный инверсный, изоцикличный изоциклический). С точки зрения функциональных особенностей можно классифицировать термины по сферам их рассмотрения, регионам их употребления, степени их общепринятости и употребительности, а также степени их нормированности. Принято выделять термины языка (в сфере фиксации) и термины речи (в сфере функционирования), где у них зачастую появляются новые свойства (например, эллипсис по принципу экономии мышления в математической терминологии). Среди терминов речи можно отметить неполноформные термины (например, в физике: пропуск отдельных элементов, наличие только ядерных терминов. Импульс вместо термина импульсный сигнал). К терминам речи относятся также и сокращённые формы терминов (пи, дж., м./c.), являющиеся условной краткой заменой соответствующих терминов только в письменной речи и не входящие в состав языковых единиц [Шанский 1975:239]. С учётом распространённости терминов различаются интернац ионализм ы — одинаковые или близкие по форме и совпадающие по содержанию термины, используемые в нескольких (не менее трёх) национальных языках {фотометрия, изохора) [Володина 1993: 112]; -национальные термины (используются в одном национальном языке: кусочно-гладкая кривая, круг сходимости)', -регионализм ы (применяются в нескольких смежных странах, использующих один национальный язык, или в крупном регионе: наблюдаются только региональные отклонения орфоэпического плана, как протеза, эпентеза, смягчение мягких согласных); -местные термины, (встречаются в местном говоре; не наблюдаются в терминологии физики и математики. Наблюдаются отклонения в виде ложноориентирующих терминов в татарском и башкирском языках.' Например, термин сызык татарск. обозначает и линию, и отрезок, и тетрадь в линию. Два последних неверно). * По степени общепринятости и употребительности различаются общепринятые термины, метадиалектпые термины (используемые в рамках одной научной школы) и идиолектные (авторские) термины, а также употребительные, малоупотребительные и окказиональные термины. Часто наблюдается, что идиолектные термины получают признание всеми и распространяются {вектор, введён У. Гамильтоном в 1845г.), а метадиалектпые иногда употребляются в узком кругу (например, термины по теории термина в Горьковской лингвистической школе). С учётом степени нормированное™ выделяют (по степени убывания нормирован ности) стандартизованные термины, содержащиеся в официальных терминологических стандартах; рекомендуемые термины, приводимые в сборниках; предпочтительные термины, рекомендуемые в 28 |