Компактность терминов данной терминологии отношение компонентов значения термина к его лексической протяженности. При выборе вариантов термина предпочтение отдаётся компактному термину, который сжато передаёт полную информацию, именно такие термины составляют ядро терминологии различных наук. Одни ученые-лингвисты считают, что системность, или систематичность, является классификационной сущностью термина ( В.П. Даниленко), другие говорят о словообразовательной системности термина (А.А. Реформатский, Л.А. Шкатова), по мнению третьих, термин систематичен вдвойне как элемент терминосистемы, с одной стороны, и как элемент языковой системы, с другой (В.М. Лейчик). На наш взгляд, важным является точка зрения В.А. Собяниной, которая отмечает, что основным признаком термина является преимущественно употребление его в специальной, профессиональной сфере. Остальные признаки, такие как краткость, точность, стилистическая нейтральность, отсутствие коннотаций, наличие дефиниции, отсутствие синонимии, антонимии, омономии и полисемии являются факультативными и присутствуют не у всех терминов. Поэтому это не признаки термина, как считают многие ученые, а лишь его желательные свойства [Собянина 2004:243]. Надо отметить, что вопрос о соотношении термина с понятием, с одной стороны, и со словом, с другой, решается учеными по-разному и влечет за собой еще целый ряд вопросов. В нашем исследовании мы, вслед за Р.Ю. Кобриным, под термином будем понимать слово или непредикативное словосочетание, которое выражает специальное профессиональное (научное, техническое, социально-культурное) понятие и реализует парадигматические и синтагматические отношения языковой системы [Кобрин 1989:383]. Надо отметить, что слово в языке входит в то или иное семантическое поле. Вообще, к изучению понятия поля в лигвистике обращались многие ученыеязыковеды. Среди них: Г.С. Щур, Э. Коссериу, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, В.В. Морковкин и др. 36 |
34 Употребление терминологии зависит от степени её общепринятости. По одной области знания параллельно могут существовать терминологии разных научных школ и даже индивидуальные терминологии (например, грамматическая терминология М.В. Ломоносова и лингвистическая терминология Л. Ельмслева) [Ельмслев 1999: 308J. Интернационалыюсть терминологий определяется числом терминовинтернационализмов в системе терминологии. Высокий уровень интернациональности способствует международной гармонизации терминологии. Компактность терминов данной терминологии отношение компонентов значения термина к его лексической протяжённости. При выборе вариантов термина предпочтение отдаётся компактному термину, который сжато передаёт полную информацию, именно такие термины составляют ядро терминологии точных наук. Терминология любой науки не совокупность терминов, а система понятий, которая отражает определённое научное мировоззрение. Проверка термина на дефинитивность (решение вопроса, поддаётся ли термин строгому научному определению) является средством разграничения термина от нетермина. [Ярцева 2002: 508 509]. Как известно [Лейчик 2000: 20 30], в результате упорядочения терминология превращается в терминосистсму, т.е. полностью соответствующую системе понятий данной области упорядоченную систему терминов с зафиксированными отношениями между ними. Существует мнение, что в теоретических науках терминосистема может быть сконструирована с самого начала, в прикладных областях дольше удерживается стихийно сложившаяся терминология. Когда в терминосистеме удаётся добиться единообразия и систематичности терминологических форм, система терминов называется идеальной термнносистемой. Параметрический подход в оценке терминологии помогает получать конкретные количественные характеристики благодаря точности данных. |