Проверяемый текст
Идрисов, Тофик Идрисович. Теоретические проблемы воздействия международного права на российскую правовую систему (Диссертация 2001)
[стр. 33]

Больше всего споров среди юристов-международников вызывает такой способ согласования, как отсылка.
Правильнее было бы сказать, что именно при отсылке некоторые авторы утверждают об уязвимости теории трансформации и как следствие этого отрицание теории трансформации как процесса согласования.
Не будучи категоричными, отметим, что, как уже было указано, все эти теории имеют свои недостатки, во-вторых, все теории имеют право на жизнь.
Как нам представляется, основным камнем преткновения в этих спорах является мнение, что при отсылке норма международного права начинает регулировать внутригосударственные отношения, при этом оставаясь в первоначальном виде.
Следует, однако, сказать, что как сторонники термина “имплементация”, так и сторонники терминов “трансформация” и “национально-правовая имплементация” единодушны в том, что при отсылке санкционируется применение норм международного права в стране.
В то же время правы те авторы, которые утверждают, что и при отсылке не приходится говорить о прямом действии норм международного права в стране.
Трансформация имеет место и при отсылке, так как отсылочная норма внутригосударственного права устанавливает во внутригосударственной сфере правила поведения, которые содержатся в международных договорах.
Следовательно, отсылка вместе с инкорпорацией и легитимацией являются основными формами согласования двух правовых систем, тем самым создавая теоретическую и практическую базу для гармоничного взаимодействия международного и внутригосударственного права.
В отечественной международно-правовой литературе, кроме трансформации, встречаются и другие термины и понятия для обозначения процесса исполнения положений международного права внутри страны, например адаптация, рецепция и т.д.
Наиболее подробное деление сделано С.В.
Черниченко, который различает следующие виды юридической
Г трансформации: “а) автоматическая инкорпорация; б) отсылка; в)
[стр. 100]

что здесь речь идет не о какой-то прямой инкорпорации в национальное право норм международного права: изданные во исполнение норм международного права нормы национального права — это всегда другие нормы как по своей I юридической, так часто и по социальной природе.
Единственным способом их осуществления на территории государства является инкорпорация.
Конкретные, детальные положения договоров, готовые к применению в сфере действия национального права, уже не требуют их дальнейшей конкретизации.
Более того, их адаптация к национальному праву страны могла бы исказить их действительный смысл.
Поэтому такие положения договоров \ должны в государствах-участниках применяться единообразно.
Ведь ясно, что государства включают в договоры такие детальные положения не случайно, а для того, чтобы они применялись во всех государствах-участниках в неизменном виде.
Поэтому никакого изменения, никакой «трансформации» таких правил не требуется для их применения внутри страны.
Достаточно государственно-правовой санкции в виде отсылки.
В отечественной международно-правовой литературе кроме* трансформации встречаются и другие термины и понятия для обозначения процесса исполнения положений международного права внутри страны, например адаптация, рецепция и т.
д.
Наиболее подробное деление сделано С.
В.
Черниченко, который различает следующие виды юридической
трансформации: «а) автоматическая инкорпорация; б) отсылка; в) ь индивидуальная инкорпорация; г) адаптация; д) легитимация»1.
На наш взгляд, автоматическая инкорпорация означает, по существу, ту же отсылку, ибо положение о том, что «все или определенная категория 100 1 Черниченко С.В.
Международное право: современные теоретические проблемы.
М., 1993.
С.
124.

[Back]