Проверяемый текст
Брагина Анжелика Давлетовна. Формирование поликультурных ценностных ориентаций будущих переводчиков в условиях профессиональной подготовки (Диссертация 2011)
[стр. 160]

духовно-нравственному развитию, твердая убеждённость в выборе здорового образа жизни все это не случайно, т.к.
большая часть как ЭГ, так и КГ являются активными участниками военно-патриотических объединений, волонтерских движений, школьного самоуправления.
Деятельностной (практический) компонент формирования системы российских национальных ценностей у учащихся подросткового возраста характеризуется также умением выбирать стратегии и тактики в межличностном взаимодействии с партнерами, выстраивать диалог, стремиться к взаимопониманию, конструктивному решению существующих проблем.
Для измерения
данного компонента был выбран тест К.
Томаса [171, с.
475-479], диагностирующий модели поведения испытуемых в конфликтных ситуациях.

Для описания типов поведения людей в конфликтных ситуациях Томас считает применимой двухмерную модель регулирования конфликтов, основополагающими измерениями в которой являются кооперация (К), связанная с вниманием человека к интересам других людей, вовлеченных в конфликт; и напористость (Н), для которой характерен акцент на защите собственных интересов.
Соответственно этим двум способам измерения Томас выделяет следующие способы регулирования конфликтов: 1.
Соперничество (конкуренция) как стремление добиться удовлетворения своих интересов в ущерб другому.
(К=0, Н=2) 2.
Приспособление, означающее в противоположность соперничеству принесение в жертву собственных интересов ради интересов другого.
(К=2, Н=0) 3.
Компромисс.
(К=1, Н=1) 4.
Избегание, для которого характерно как отсутствие стремления к кооперации, так и отсутствие тенденции к достижению собственных целей.
(К=0, Н=0) 5.
Сотрудничество, когда участники ситуации приходят к альтернативе, полностью удовлетворяющей интересы обеих сторон.
(К=2, Н=2).
Испытуемым предлагается 30 заданий закрытого типа, в каждом из которых
необ160
[стр. 157]

157 поведенческих умений и навыков в родной культуре определяет готовность личности к выстраиванию позитивных взаимоотношений и с представителями иноязычной культуры.
Представленные в таблице данные свидетельствуют о доминировании ценностно-ознакомительного уровня развития коммуникативных умений как в экспериментальных (ЭГ-1 56,49%, ЭГ-2 57,08%), так и в контрольных группах (КГ-1 61,22%, КГ-2 60,67%).
Полученный результат означает, что студенты критично относятся к поведению коммуникантов, анализируют предлагаемые ценности межкультурного общения, остро реагируют на несоответствие предполагаемой и действительной коммуникативной модели поведения своих партнеров.
Кроме того, выяснилось, что 29.57% будущих переводчиков в ЭГ-1, 28,79% в ЭГ-2 и 22,78% в КГ-1, 22,88% в КГ-2 не всегда могут адекватно оценить ситуацию общения и адаптироваться к ее условиям.
Оказалось, что коммуникативные умения развиты на ценностно-принятом уровне лишь у 11,34% в ЭГ-1, 11,25% в ЭГ-2, а также у 14,15 % и 14,18% членов контрольных групп.
Конативный компонент поликультурных ценностных ориентаций личности будущего переводчика характеризуется также умением выбирать стратегии и тактики в межличностном взаимодействии с партнерами, выстраивать диалог, стремиться к взаимопониманию, конструктивному решению существующих проблем.
Для измерения
уровня его сформированности был выбран тест К.
Томаса [90, с.
475-479], диагностирующий модели поведения испытуемых в конфликтных ситуациях.

Выделяются пять основных линий поведения: административная (соревнование, соперничество), корпоративная (сотрудничество, решение проблемы), экономическая (компромисс, соглашение), традиционная (избегание), приспособленческая.
В различных социокультурных ситуациях человек действует в соответствии с той моделью, которая кажется ему наиболее приемлемой, хотя в некоторых случаях могут проявляться и другие.
Испытуемым предлагается 30 заданий закрытого типа, в каждом из которых
необходимо выбрать одну из двух альтернатив поведения.
При обработке результатов каждый ответ с помощью ключа классифицируется в соответствии с пятью назван

[стр.,214]

214 ной толерантности (ЭГ-1 43%, ЭГ-2 42%).
В контрольных группах изменения настолько малы, что ими можно пренебречь.
Для проведения повторной диагностики конативного компонента поликультурных ценностных ориентаций (межкультурная коммуникация) применялся тест на оценку коммуникативных умений и экспертную оценку невербальной коммуникации, тест К.
Томаса, фиксирующий стратегию поведения в конфликтной ситуации.
Анализ полученных данных показал рост ценностнопринятого (ЭГ-1 35%, ЭГ-2 36%), ценностно-аналитического (ЭГ-1 44%, ЭГ-2 44%) уровней развития коммуникативных умений в и снижения ценностноознакомительного (ЭГ-1 21%, ЭГ-2 20%) в экспериментальных группах, тогда как в контрольных практических изменений не удалось зафиксировать.
Кроме того, выяснилось, что уменьшилось на 10% количество будущих переводчиков, которые не всегда могут адекватно оценить ситуацию общения и адаптироваться к ее условиям (ЭГ-1 19%, ЭГ-2 18%).
Развитость ценностного уровня поликультурности личности будущего переводчика характеризуется также умением выбирать стратегии и тактики в межличностном взаимодействии с партнерами, выстраивать диалог, стремиться к взаимопониманию, конструктивному решению существующих проблем.
Результаты исследования по тесту К.
Томаса показали, что среди испытуемых преобладают студенты со ценностно-аналитическим уровнем, то есть те, у которых приблизительно в равной степени проявляются такие стратегии поведения как соревнование, сотрудничество, так и позиционирующие себя в конфликтных ситуациях реализацией поведенческих тактик избегания и приспособления.
Их доля уменьшилась и составила в ЭГ-1 60%, ЭГ-2 59%.
Доля испытуемых, у которых на ценностно-принятом уровне сформированы способности к равному диалогу с партнёрами и умения находить оптимальный выход из затруднительных положений увеличилась и составляет в ЭГ-1 34%, ЭГ-2 33%.
Студенты с ценностно-ознакомительным уровнем сформированности поведенческих ориентаций в конфликтных ситуациях, прибегающих к стратегиям избегания и приспособленчества к действиям партнёра остались в прежнем количе

[Back]