Ценностно-принятый Ценностно-аналитический Ценностмоуровень уровень ознакомительныйуровень □ ЭГ □ КГ Рис. 4. Результаты диагностики уровня поведенческой конфликтности обучающихся в ЭГ и КГ. Доля испытуемых, у которых на ценностно-принятом уровне сформированы способности к равному диалогу с партнёрами и умения находить оптимальный выход из затруднительных положений составляет в ЭГ8%, КГ9%. Выявлены обучающиеся и с ценностно-ознакомительным уровнем сформированности поведенческих ориентаций в конфликтных ситуациях, прибегающих к стратегиям избегания и приспособленчества к действиям партнёра (ЭГ8%, КГ10%). Результаты обследования указывают на необходимость применения в учебно-воспитательном процессе технологий, моделирующих конфликтные ситуации, с опорой на принцип диалога (полилога) культур, элементы конфессионально-ориентированного образования. В основе такого моделирования должны быть типовые ситуации, возникающие в процессе межнационального, межконфессионального и межкультурного общения. Проигрывание и анализ ситуаций позволят будущим выпускникам школы развивать навыки прогнозирования конфликтов, оценивания поведения коммуникантов с целью конструктивного разрешения возникших противоречий. Основная задача нашего исследования анализ динамики критериев (когнитивного, эмоционально-оценочного, деятельностного), составляющих интегративную критериальную характеристику сформированности системы российских национальных ценностей у учащихся подросткового возраста. 162 |
158 ными моделями (варианты 1, 2, 3, 4, 5 соответственно) (Приложение ). Далее вычисляются величина а (указывает на сильные стороны испытуемого в преодолении конфликтов и разногласий) и величина b (указывает на слабые стороны) по следующим формулам: « = , 6 = ТѴ4 + > где Nb N2, N3, N4, N5 частота вариант 1, 2, 3, 4, 5 соответственно. Если а-Ь>0, то у испытуемого есть шансы преодолеть во взаимодействии возникшие трудности, если а-Ь<0, то у испытуемого отсутствуют шансы выстраивать конструктивный диалог. Поскольку Nmax=12 (60 альтернатив поведения, распределённые по пяти моделям), а количество ответов равно 30, то 6Zmax = Z)inax = 12 + 12 + y6 = 27; tZmin = Z>min = 0 + 0+±6 = 3. Следовательно, максимальная разница величин а и b равна плюс 24 (дтах-/)тіп = 27-3) и свидетельствует о высоком уровне конфликтоустойчивости в поведении; минимальная разница величин а и b равна минус 24 (<7min_Z?max:=^-27) и свидетельствует о низком уровне поведенческой конфликтности. В амплитуде от -24 до 24 было выделено три интервала: от -24 до9 (ценностно-ознакомительный уровень); от -8 до 7 (ценностно-аналитический уровень); от 8 до 24 (ценностно-принятый уровень). Среди испытуемых преобладают студенты со ценностно-аналитическим уровнем, то есть те, у которых приблизительно в равной степени проявляются такие стратегии поведения как соревнование, сотрудничество, так и позиционирующие себя в конфликтных ситуациях реализацией поведенческих тактик избегания и приспособления. Их доля составила в ЭГ-1 85%. ЭГ-2 84%; КГ-1 82%, КГ-2-81%. Доля испытуемых, у которых на ценностно-принятом уровне сформированы способности к равному диалогу с партнёрами и умения находить оптимальный выход из затруднительных положений составляет в ЭГ-1 9%, ЭГ-2 8%; КГ-1 7%, КГ-2 6%. Выявлены студенты и с ценностноознакомительным уровнем сформированности поведенческих ориентаций в конфликтных ситуациях, прибегающих к стратегиям избегания и приспособ 159 ленчества к действиям партнёра (ЭГ-1 6%, ЭГ-2 8%; КГ-1 11%, КГ-2 13%). Результаты обследования указывают на необходимость применения в процессе профессиональной подготовки технологий, моделирующих конфликтные ситуации, с опорой на принцип диалога (полилога) культур и контекстный подход. В основе такого моделирования должны быть типовые ситуации, возникающие в процессе межкультурного общения. Проигрывание и анализ ситуаций позволят будущим переводчикам развивать навыки прогнозирования конфликтов, оценивания поведения коммуникантов с целью конструктивного разрешения возникших противоречий. По итогам проведенных измерений для подведения общего результата входящей диагностики сформированности поликультурных ценностных ориентаций личности будущего переводчика были установлены количественные оценки, базирующиеся на описании уровней с помощью критериев и показателей, представленных в таблице 2. В соответствии с принятыми показателями определено, что оценка в 2 балла свидетельствует о ценностно-принятом (высоком) уровне развития когнитивной, аффективной и конативной составляющих поликультурных ценностных ориентаций. Это свидетельствует о наличии у студентов системных знаний о культуре изучаемого языка, позволяющих им эффективно выстраивать отношения с ее представителями. Кроме того, для них характерно толерантное отношение к культурным особенностям коммуникантов, искренняя эмпатия к ним. Высший балл также является показателем умения варьировать поведенческими моделями на фоне контекста общения. Оценка в 1 балл характеризует ценностно-аналитический (средний) уровень сформированности составляющих поликультурных ценностных ориентаций. Она определялась для студентов, обладающих систематизированными знаниями о различных проявлениях культуры. Однако их знания носят, скорее, теоретический, учебный характер, и недостаточны для выстраивания обоюдоприемлемых отношений с представителями группы иноязычной культуры. В отношении аффективной составляющей оценка в 1 214 ной толерантности (ЭГ-1 43%, ЭГ-2 42%). В контрольных группах изменения настолько малы, что ими можно пренебречь. Для проведения повторной диагностики конативного компонента поликультурных ценностных ориентаций (межкультурная коммуникация) применялся тест на оценку коммуникативных умений и экспертную оценку невербальной коммуникации, тест К. Томаса, фиксирующий стратегию поведения в конфликтной ситуации. Анализ полученных данных показал рост ценностнопринятого (ЭГ-1 35%, ЭГ-2 36%), ценностно-аналитического (ЭГ-1 44%, ЭГ-2 44%) уровней развития коммуникативных умений в и снижения ценностноознакомительного (ЭГ-1 21%, ЭГ-2 20%) в экспериментальных группах, тогда как в контрольных практических изменений не удалось зафиксировать. Кроме того, выяснилось, что уменьшилось на 10% количество будущих переводчиков, которые не всегда могут адекватно оценить ситуацию общения и адаптироваться к ее условиям (ЭГ-1 19%, ЭГ-2 18%). Развитость ценностного уровня поликультурности личности будущего переводчика характеризуется также умением выбирать стратегии и тактики в межличностном взаимодействии с партнерами, выстраивать диалог, стремиться к взаимопониманию, конструктивному решению существующих проблем. Результаты исследования по тесту К. Томаса показали, что среди испытуемых преобладают студенты со ценностно-аналитическим уровнем, то есть те, у которых приблизительно в равной степени проявляются такие стратегии поведения как соревнование, сотрудничество, так и позиционирующие себя в конфликтных ситуациях реализацией поведенческих тактик избегания и приспособления. Их доля уменьшилась и составила в ЭГ-1 60%, ЭГ-2 59%. Доля испытуемых, у которых на ценностно-принятом уровне сформированы способности к равному диалогу с партнёрами и умения находить оптимальный выход из затруднительных положений увеличилась и составляет в ЭГ-1 34%, ЭГ-2 33%. Студенты с ценностно-ознакомительным уровнем сформированности поведенческих ориентаций в конфликтных ситуациях, прибегающих к стратегиям избегания и приспособленчества к действиям партнёра остались в прежнем количе |