Проверяемый текст
Торгашин, Андрей Алексеевич; Социально-экономические и общественно-политические условия развития межнациональных отношений в Бурятии (Диссертация 2005)
[стр. 178]

«думаю очень часто» 14,2 %; «совершенно не думаю» 44,2 %.
Среди причин, побуждающих думать о выезде чаше всего называются причины экономического характера: «тяжелое материальное положение» (9,1 %); «слабое экономическое развитие республики» (8,9 %); «отсутствие перспектив» (5,2 %); «желание сменить обстановку» (5,0 %) и т.д.1 0 Схожие настроения отмечают и авторы исследования «Этнонационадьные ценности и социализация молодежи Бурятии».
Ответы на аналогичный вопрос показывают, что твердо решили не уезжать из республики только половина молодых людей, а остальные в той или иной степени не исключают для себя такую возможность, особенно это касается русской молодежи.
В качестве основной причины возможного отъезда молодежь называет продолжение образования и поиск лучшей работы.1 1 Это подтверждают и статистические данные.
Так, в 2003 году покинули республику 6,2 тыс.
русских и 1,7 тыс.
бурят из 9,6 тыс.
человек выехавших за пределы Бурятии, что свидетельствует о преимущественно
моноэтничном характере миграционных потоков республики.1 2 В 1990-х годах очень серьезно встал вопрос о проблеме сохранения своей культурной идентичности у коренных народов Бурятии бурят и эвенков.
Очень значима здесь утрата родного языка значительной частью коренного населения республики.
Так,
только за 1970-1990 годы доля коренного населения, считающего своим родным языком бурятский, снизилась с 95,1 % до 89,4 %, а в городе Улан-Удэ этот показатель стал равняться 78,3 %.ь Процесс овладения языком постепенно переносится в ссмыо и на бытовой уровень.
Утрата родного языка значительной частью коренного населения республики
обусловлена, прежде всего, модернизацией жизненного уклада и влиянием культуры русского этноса, численно преобладающего в республике.
Бурятский и эвенкийский языки все меньше играют роль
178
[стр. 156]

материальное положение» (9,1 %), «слабое экономическое развитие рес; публики» (8,9 %), «отсутствие перспектив» (5,2 %), «желание сменить обстановку» (5,0 %) и т.д.
[15] Схожие настроения отмечают и авторы исследования «Этнонациональные ценности и социализация молодежи Бурятии».
Ответы на аналогичный вопрос показывают, что твердо решили не уезжать из республики только половина молодых людей, а остальные в той или иной степени не исключают для себя такую возможность, особенно это касается русской молодежи.
В качестве основной причины возможного отъезда молодежь называет продолжение образования и поиск лучшей работы.
[16] Это подтверждают и статистические данные.
Так, в 2003 г.
покинули республику 6,2 тыс.
русских и 1,7 тыс.
бурят из 9,6 тыс.
человек выехавших за пределы Бурятии, что свидетельствует о преимущественно
мопоэтничпом характере миграционных потоков рсспублики.[17] В этой связи нельзя не согласиться с мнением исследователей, говорящих о том, что «снятие потенциалов конфликтности нуждается, прежде всего, в улучшении социально-экономической обстановки, когда снижается возможность для взаимных упреков и претензий».[18] Особенностью рассмотренных выше признаков конфликтности является то, что они далеко не всегда проявляют внешне свою суть и могут достаточно долго оставаться в латентном состоянии.
Это обстоятельство требует от республиканских властей принятия своевременных и адекватных управленческих решений.
В 1990-х гг.
очень серьезно встали проблемы сохранения своей культурной идентичности у коренных народов Бурятии бурят и эвенков.
Одной из актуальных проблем в этой области является утрата родного языка значительной частью коренного населения республики.
Так,
156

[стр.,157]

только за 1970-1990 гг.
доля коренного населения, считающего своим родным языком бурятский, снизилась с 95,1 % до 89,4 %, а в городе Улан-Удэ этот показатель стал равняться 78,3
%.[19] Процесс овладения языком постепенно переносится в семью и па бытовой уровень, [Приложение 7] Утрата родного языка значительной частью коренного населения республики обусловлена, прежде всего, модернизацией жизненного уклада и влиянием культуры русского этноса, численно преобладающего в республике.
Бурятский и эвенкийский языки все меньше играют роль
национальной идентификации индивида, а значительный рост числа лиц, у которых не совпадает родной язык и их этническая принадлежность говорит об усиливающемся процессе языковой ассимиляции.
Необходимо отметить, что подобная тенденция носит общемировой характер, и от правильного понимания происходящих процессов зависит дальнейшее развитие этносов.
В условиях глобализации и межкультурной унификации язык является наиболее уязвимым компонентом в вопросе сохранения этносами своей идентичности.
Усиление языковой ассимиляции выступает в качестве необходимого условия для интеграции в российское и международное культурное пространство.
Немаловажное значение играет и фактор русской языковой среды в республике.
В первые столетия взаимодействие и коммуникации между русскими и бурятами осуществлялись с помощью русско-бурятского двуязычия, а в дальнейшем, когда русские в Бурятии стали составлять большинство, произошел почти полный переход к бурятеко-русскому двуязычию.
По мнению С.Д.
Батомункуева, это было связано с тем, что двуязычие бурят объективно было необходимым условием и ресурсом их социальной мобильности, условием и ресурсом как индивидуального, 157

[Back]