«думаю очень часто» 14,2 %; «совершенно не думаю» 44,2 %. Среди причин, побуждающих думать о выезде чаше всего называются причины экономического характера: «тяжелое материальное положение» (9,1 %); «слабое экономическое развитие республики» (8,9 %); «отсутствие перспектив» (5,2 %); «желание сменить обстановку» (5,0 %) и т.д.1 0 Схожие настроения отмечают и авторы исследования «Этнонационадьные ценности и социализация молодежи Бурятии». Ответы на аналогичный вопрос показывают, что твердо решили не уезжать из республики только половина молодых людей, а остальные в той или иной степени не исключают для себя такую возможность, особенно это касается русской молодежи. В качестве основной причины возможного отъезда молодежь называет продолжение образования и поиск лучшей работы.1 1 Это подтверждают и статистические данные. Так, в 2003 году покинули республику 6,2 тыс. русских и 1,7 тыс. бурят из 9,6 тыс. человек выехавших за пределы Бурятии, что свидетельствует о преимущественно моноэтничном характере миграционных потоков республики.1 2 В 1990-х годах очень серьезно встал вопрос о проблеме сохранения своей культурной идентичности у коренных народов Бурятии бурят и эвенков. Очень значима здесь утрата родного языка значительной частью коренного населения республики. Так, только за 1970-1990 годы доля коренного населения, считающего своим родным языком бурятский, снизилась с 95,1 % до 89,4 %, а в городе Улан-Удэ этот показатель стал равняться 78,3 %.ь Процесс овладения языком постепенно переносится в ссмыо и на бытовой уровень. Утрата родного языка значительной частью коренного населения республики обусловлена, прежде всего, модернизацией жизненного уклада и влиянием культуры русского этноса, численно преобладающего в республике. Бурятский и эвенкийский языки все меньше играют роль 178 |
материальное положение» (9,1 %), «слабое экономическое развитие рес; публики» (8,9 %), «отсутствие перспектив» (5,2 %), «желание сменить обстановку» (5,0 %) и т.д. [15] Схожие настроения отмечают и авторы исследования «Этнонациональные ценности и социализация молодежи Бурятии». Ответы на аналогичный вопрос показывают, что твердо решили не уезжать из республики только половина молодых людей, а остальные в той или иной степени не исключают для себя такую возможность, особенно это касается русской молодежи. В качестве основной причины возможного отъезда молодежь называет продолжение образования и поиск лучшей работы. [16] Это подтверждают и статистические данные. Так, в 2003 г. покинули республику 6,2 тыс. русских и 1,7 тыс. бурят из 9,6 тыс. человек выехавших за пределы Бурятии, что свидетельствует о преимущественно мопоэтничпом характере миграционных потоков рсспублики.[17] В этой связи нельзя не согласиться с мнением исследователей, говорящих о том, что «снятие потенциалов конфликтности нуждается, прежде всего, в улучшении социально-экономической обстановки, когда снижается возможность для взаимных упреков и претензий».[18] Особенностью рассмотренных выше признаков конфликтности является то, что они далеко не всегда проявляют внешне свою суть и могут достаточно долго оставаться в латентном состоянии. Это обстоятельство требует от республиканских властей принятия своевременных и адекватных управленческих решений. В 1990-х гг. очень серьезно встали проблемы сохранения своей культурной идентичности у коренных народов Бурятии бурят и эвенков. Одной из актуальных проблем в этой области является утрата родного языка значительной частью коренного населения республики. Так, 156 только за 1970-1990 гг. доля коренного населения, считающего своим родным языком бурятский, снизилась с 95,1 % до 89,4 %, а в городе Улан-Удэ этот показатель стал равняться 78,3 %.[19] Процесс овладения языком постепенно переносится в семью и па бытовой уровень, [Приложение 7] Утрата родного языка значительной частью коренного населения республики обусловлена, прежде всего, модернизацией жизненного уклада и влиянием культуры русского этноса, численно преобладающего в республике. Бурятский и эвенкийский языки все меньше играют роль национальной идентификации индивида, а значительный рост числа лиц, у которых не совпадает родной язык и их этническая принадлежность говорит об усиливающемся процессе языковой ассимиляции. Необходимо отметить, что подобная тенденция носит общемировой характер, и от правильного понимания происходящих процессов зависит дальнейшее развитие этносов. В условиях глобализации и межкультурной унификации язык является наиболее уязвимым компонентом в вопросе сохранения этносами своей идентичности. Усиление языковой ассимиляции выступает в качестве необходимого условия для интеграции в российское и международное культурное пространство. Немаловажное значение играет и фактор русской языковой среды в республике. В первые столетия взаимодействие и коммуникации между русскими и бурятами осуществлялись с помощью русско-бурятского двуязычия, а в дальнейшем, когда русские в Бурятии стали составлять большинство, произошел почти полный переход к бурятеко-русскому двуязычию. По мнению С.Д. Батомункуева, это было связано с тем, что двуязычие бурят объективно было необходимым условием и ресурсом их социальной мобильности, условием и ресурсом как индивидуального, 157 |