Проверяемый текст
Шизбухова, Аза Михайловна; Развитие школы-лицея как инновационного образовательного учреждения (Диссертация 2000)
[стр. 152]

гимназистов является месячник «Праздник города».
Представители всех 22 национальностей, что есть в гимназии, все до единого представляют культуру своего народа в стихах, песнях, танцах, одежде, национальной еде, ремеслах и т.д.
После принятия "Закона о языках ", где государственными языками признаны
калмыцкий и русский, некоторые представители национальных движений стали высказывать требования преподавать все науки только на национальных языках по выбору учащихся и их родителей.
Наш педагогический коллектив выступил против этого по ряду причин.
Демократизация жизни нашего общества позволила усилить изучение национального языка и культуры, но
некоторые преподаватели только говорят на калмыцком языке, но не пишут, по большинству предметов региональной компетенции нет должного методического обеспечения (учебники, задачники, пособия, дидактический материал и т.д.), как на русском языке.
Если начнем переделывать компьютеры на
калмыцкий язык, преподавать на них физику, математику и другие предметы, то мы просто выпадем из мирового культурного социума.
Все наши вузы и техникумы ведут обучение на русском языке, лучшие зарубежные на английском.
Как можно это не учитывать?
Калмыцкий язык у нас изучают все дети с 1-го класса.
Мы опрашиваем родителей и детей, чтобы выявить ребят с различной языковой подготовкой (говорящие, только понимающие речь родного языка, не говорящие и не понимающие).
На этой основе класс делится на группы (до четырех), где обучение добровольно избранному языку осуществляется по разным программам.
Специальное социологическое исследование показало, что в школе нет ни единого ребенка, не желающего изучать язык коренных жителей.
Вопрос: "Что вы ответите лидерам так называемых национальнопатриотических движений у вас в республике и на Кавказе, требующим
152
[стр. 111]

После принятия "Закона о языках ", где государственными языками признаны кабардинский, балкарский и русский, некоторые представители национальных движений стали высказывать требования преподавать все науки только на национальных языках по выбору учащихся и их родителей.
Наш педагогический коллектив выступил против этого по ряду причин.
Демократизация жизни нашего общества позволила усилить изучение национального языка и культуры, но
большинство преподавателей только говорят на кабардинском или балкарском, но не пишут, по большинству предметов нет должного методического обеспечения (учебники, задачники, пособия, дидактический материат и т.д.), как на русском языке.
Если начнем переделывать компьютеры на
кабардинский или балкарский язык, преподавать на них физику, математику и другие предметы, то мы просто выпадем из мирового культурного социума.
Все наши вузы и техникумы ведут обучение на русском языке, лучшие зарубежные на английском.
Как можно это не учитывать?
А если наш ученик пожелает учиться в РФ? Кабардинский и балкарский у нас изучают все дети с 1-го класса.
Мы опрашиваем родителей и детей, чтобы выявить ребят с различной языковой подготовкой (говорящие, только понимающие речь родного языка, не говорящие и не понимающие).
На этой основе класс делится на группы (до четырех), где обучение добровольно избранному языку осуществляется по разным программам.
Специальное социологическое исследование показало, что в школе нет ни единого ребенка, не желающего изучать язык коренных жителей.
Вопрос: "Что вы ответите лидерам так называемых национально-патриотических движений у вас в республике и на Кавказе, требующим
большей автономии, большего суверенитета республики, отказа от федеративного устройства России в пользу конфедеративно

[Back]