Проверяемый текст
Мурасова Алсу Раисовна. Педагогическое сопровождение культурного самоопределения студентов (Диссертация 2008)
[стр. 116]

положительных чертах характера россиянина, школьники не умоляют достоинства французов: «В чем похожи жители этих двух государств, так это в том, что они добиваются всего своим трудом».
Свои 'комментарии к выбранным пословицам одна из
учениц 9 класса Евгения А.
закончила словами, которые являются свидетельством осознания того, что при наличии общих черт каждая культура должна иметь свое своеобразие: «Если подвести черту, то все мы жители Земли и обязаны иметь хоть что-то общее, но и индивидуальность и неповторимость мы тоже должны сохранить».

Этап рефлексии Шаг 10.
Задача осмысление и принятие разнообразие культур, формирование толерантного отношения к представителям иной культуры.
В дополнение к знаниям, получаемым на уроках географии, литературы, истории и др., учащиеся узнают из учебника ИЯ, разнообразных мероприятий, от преподавателей, как живут школьники Парижа, Токио или Баку, какие проблемы их волнуют, сравнивают свои возможности и перспективы французских лицеистов и многое другое.
Задача осмысление и принятие разнообразие культур, формирование толерантного отношения к представителям иной культуры.
Эмпатия.
Особо хотелось бы подчеркнуть, что педагогически продуманное использование пословиц и афоризмов оживляет и обогащает учебно воспитательный процесс
урока иностранного языка, ярче раскрывает перед школьниками национальное своеобразие изучаемого языка, особенности менталитета, развивает логическое мышление учащихся морально-нравственному изучаемому языку, воспитанию, а также и служит их интерес в к повышает мотивацию, формирует потребность духовном самосовершенствовании, терпимости.
При изучении темы «Нравственные нормы, жесты и стереотипы в общении и взаимоотношениях между людьми, принятые в российской и
западной и восточной культурах» школьникам были предложены следующие задания: 116
[стр. 116]

116 самым лучшим, а потом сами будут сидеть на хлебе и воде из-за того, что потратили все до копейки».
Делая акцент на положительных чертах характера россиянина, студенты не умоляют достоинства французов: «В чем похожи жители этих двух государств, так это в том, что они добиваются все своим трудом».
Свои комментарии к выбранным пословицам одна из
студенток экономического факультета Евгения А.
закончила словами, которые являются свидетельством осознания того, что при наличии общих черт каждая культура должна иметь свое своеобразие: «Если подвести черту, то все мы жители Земли и обязаны иметь хоть что-то общее, но и индивидуальность и неповторимость мы тоже должны сохранить».

Особо хотелось бы подчеркнуть, что педагогически продуманное использование пословиц и афоризмов оживляет и обогащает учебно воспитательный процесс,
ярче раскрывает перед студентами национальное своеобразие изучаемого языка, особенности менталитета, развивает логическое мышление студентов и служит их морально — нравственному воспитанию, а также повышает интерес к изучаемому языку, мотивацию, формирует потребность в духовном самосовершенствовании.
При изучении темы «Нравственные нормы, жесты и стереотипы в общении и взаимоотношениях между людьми, принятые в российской и
французской культурах» студентам были предложены такие задания как: 1) Один из студентов с помощью мимики выражает разные эмоции: страх, удовольствие, неприязнь и др.
Остальные студенты должны угадать, какая эмоция была продемонстрирована.
2) Преподаватель произносит реплики, а студентам предлагает сопроводить их жестами.
3) Студентам предлагается прочитать фразу на французском языке с нейтральной, интонациями.
ироничной, гневной, радостной, саркастической

[Back]