N6 Программа по греческому языку на 1873/74 учебный год в Нижегородском Александровском Дворянском институте выглядела следующим образом: в 3-м классе упражнения в чтении по Эразму, 4 класс перевод статей по хрестоматии Якобса, со второго полугодия перевод Ксенофонта, в 5-м классепродолжение программы предыдущего года. [163, Л. 11, 29] Во втором полугодии в 5-м классе уже изучался синтаксис по учебнику Нсдлера, практиковалось чтение избранных мест из «Илиады» и «Одиссеи», в 6 класс чтение и перевод отрывков из трудов Ксенофонта, истории Плутарха, свода законов Перикла, 7 класс чтение и перевод выдержек из «Илиады» и трудов Ксенофонта. [164, Л. 14] Согласно архивным документам установлено, что программы преподавания латинского и греческого языка со ответствовал и требованиям и учебным планам, утвержденным министерством Народного Просвещения. [164, Л.28] Новые иностранные языки преподавались в Нижегородском Александровском Дворянском институте в тол* же 1873/74 учебном году по тому же неизменному классическому образцу: например, программа по французскому языку за 6 класс содержала задания по чтению и переводу из трагедий Расина, [164, Л.26] в 7-м классе перевод отрывка из труда «Причина падения Римской империи» [165, Л. 20], в 8 классе упоминаются такие учебные пособия, как учебник Марго и хрестоматия Кускова. [165, Л. 25] Программа по немецкому языку содержала: в 7-м классе чтение и перевод отрывков из драм Шиллера, выполнение упражнений по учебнику Ш гейнгауера, перевод драмы Шиллера «Мессинская невеста». [165, Л.18, 21], в 8-м классе тоже использовался учебник Штсйнгауера и выполнялись переводы на русский язык драм Шиллера. [165, Л. 15, 18, 19, 33-34, 55, 74-123] Дело канцелярии Директора Нижегородского Александровского Дворянского института «О представлении Господину Попечителю |
165 Непота практиковалось в Зм и 7-м классах, переводы из «Записок» Юлия Цезаря в 4, 5, 7 классы, чтение отрывков из «Метаморфоз» Овидия 4,5 класс, из речей Цицерона 5 , 6 классы, избранное из трудов Тита Ливия 6,7 классы, отрывки из трудов Горация 7 класс. [163, Л.30-32] На чем базировался подбор текстов для занятий по латыни, можно узнать, обратившись к служебной записке преподавателей латинского языка для 1-го класса, об утверждении учебного плана дисциплины согласно учебным планам Министерства Народного Просвещения. Она содержит обращение к учебнику Ходобая, а программа преподавания латинского языка, составленная Ходобаем и Виноградовым, в качестве основы аппелировала к учебнику «Латинской грамматики» Шульца. [163, Л .11,12,13] Программа по греческому языку на 1873/74 учебный год в Нижегородском Александровском Дворянском институте выглядела следующим образом : в 3-м классе упражнения в чтении по Эразму, 4 класс перевод статей по хрестоматии Якобса, со второго полугодия перевод Ксенофонта, в 5-м классепродолжение программы предыдущего года. [163, Л.11, 29] Во втором полугодии в 5-м классе уже изучался синтаксис по учебнику Недлера, практиковалось чтение избранных мест из «Илиады» и «Одиссеи», в 6 класс чтение и перевод отрывков из трудов Ксенофонта, истории Плутарха, свода законов Перикла, 7 класс чтение и перевод выдержек из «Илиады» и трудов Ксенофонта. [164, Л.14] Согласно архивным документам установлено, что программы преподавания латинского и греческого языка соответствовали требованиям и учебным планам, утвержденным министерством Народного Просвещения. [164, Л.28] Новые (живые) иностранные языки преподавались в Нижегородском Александровском Дворянском институте в том же 1873/74 учебном году по ¡66 тому же неизменному классическому образцу: например, программа по французскому языку за 6 класс содержала задания по чтению и переводу из трагедий Расина, [164, Л.26] в 7-м классе перевод отрывка из труда «Причина падения Римской империи» [165, Л. 20], в 8 классе упоминаются такие учебные пособия, как учебник Марго и хрестоматия Кускова. [165, Л. 25] Программа по немецкому языку содержала: в 7-м классе чтение и перевод отрывков из драм Шиллера, выполнение упражнений по учебнику Штейнгауера, перевод драмы Шиллера «Мессинская невеста». [165, Л.18, 21], в 8-м классе тоже использовался учебник Штейнгауера и выполнялись переводы на русский язык драм Шиллера. [165, Л. 15,18,19, 33-34, 55,74-123] Дело канцелярии Директора Нижегородского Александровского Дворянского института «О представлении Господину Попечителю Казанского учебного округа программы занятий в Александровском институте на 1873-74 учебный год позволяет вынести утверждение, что преподавание древних и новых иностранных языков шло в соответствии с учебными планами Министерства Народного Просвещения. [166, Л. 1,2, 6, 9,11,25,26,28,29-32] Более подробно с содержанием учебных программ на 1873/ 74 учебный год можно ознакомиться в сводной таблице учебных планов в приложении к диссертации (См. Приложение А, таблица 1). Немного позже, 1878/79 учебном году, на согласование учебные программы преподавания иностранных языков направляются уже в Московский учебный округ: туда отослано дело канцелярии Директора Нижегородского Александровского Дворянского института «О представлении в Московское окружное управление программ преподавания предметов на 1878-79 учебный год. [164, Л.1, 11-14, 20,21] Это дело включало также учебные планы института и объяснительные записки к методам преподавания |