Проверяемый текст
Никшикова Лана Юрьевна. Историко-педагогические основы преподавания иностранных языков в России XIX - начала XX вв. (Диссертация 2007)
[стр. 117]

117 Казанского учебного округа программы занятий в Александровском институте на 1873-74 учебный год позволяет вынести утверждение, что преподавание древних и новых иностранных языков шло в соответствии с учебными планами Министерства Народного Просвещения.
[166, Л.
1,2, 6, 9, 11,25, 26, 28,29-32]
Немного позже, 1878/79 учебном году, на согласование учебные программы преподавания иностранных языков направляются уже в Московский учебный округ: туда отослано дело канцелярии Директора Нижегородского Александровского Дворянского института «О представлении в Московское окружное управление программ преподавания предметов на 1878-79 учебный год.
[164, Л.1, 11-14, 20,21] Это дело включало также учебные планы института и объяснительные записки к методам преподавания
по разным предметам в классах института на 1879/80 учебный год.
1165, Л.
24-82] Нужно лишь отметить, что радикальных изменений за прошедшие 5 лет в содержании учебных программ
нс произошло, наблюдается все то же господство классической модели преподавания иностранных языков как древних, гак и новых.
На самом рубеже Х1Х-ХХ веков, в 1899/1900 учебном году ситуация остается неизменной по-прежнему: согласно отчету Педагогического совета, содержавшего отчеты классных наставников за 1899/1900 учебный год, включавших учебные планы преподавателей Нижегородского Александровского дворянского института императора Александра II на 1-ую четверть 1899-1900 учебного года.
[169, Л.2-23] преподавание латыни начиналось с 1-го класса, тогда как, немецкого языка, например, немецкого со 2 -го класса.

Па уроках латинского языка с 3-го класса используется «Книга упражнений Зубкова» (письмо, переводы), с 4-го по 8-й классы выполняются переводы из «Записок» Юлия Цезаря, изучается грамматика.
Преподавание
[стр. 166]

¡66 тому же неизменному классическому образцу: например, программа по французскому языку за 6 класс содержала задания по чтению и переводу из трагедий Расина, [164, Л.26] в 7-м классе перевод отрывка из труда «Причина падения Римской империи» [165, Л.
20], в 8 классе упоминаются такие учебные пособия, как учебник Марго и хрестоматия Кускова.
[165, Л.
25] Программа по немецкому языку содержала: в 7-м классе чтение и перевод отрывков из драм Шиллера, выполнение упражнений по учебнику Штейнгауера, перевод драмы Шиллера «Мессинская невеста».
[165, Л.18, 21], в 8-м классе тоже использовался учебник Штейнгауера и выполнялись переводы на русский язык драм Шиллера.
[165, Л.
15,18,19, 33-34, 55,74-123] Дело канцелярии Директора Нижегородского Александровского Дворянского института «О представлении Господину Попечителю Казанского учебного округа программы занятий в Александровском институте на 1873-74 учебный год позволяет вынести утверждение, что преподавание древних и новых иностранных языков шло в соответствии с учебными планами Министерства Народного Просвещения.
[166, Л.
1,2, 6, 9,11,25,26,28,29-32]
Более подробно с содержанием учебных программ на 1873/ 74 учебный год можно ознакомиться в сводной таблице учебных планов в приложении к диссертации (См.
Приложение А, таблица 1).
Немного позже, 1878/79 учебном году, на согласование учебные программы преподавания иностранных языков направляются уже в Московский учебный округ: туда отослано дело канцелярии Директора Нижегородского Александровского Дворянского института «О представлении в Московское окружное управление программ преподавания предметов на 1878-79 учебный год.
[164, Л.1, 11-14, 20,21] Это дело включало также учебные планы института и объяснительные записки к методам преподавания


[стр.,167]

167 по разным предметам в классах института на 1879/80 учебный год.
[165, Л.
2482] Более подробно с содержанием учебных программ на 1878/ 79 учебный год также можно ознакомиться в сводной таблице учебных планов в приложении к диссертации (См.
Приложение Б, таблицу 2).
Нужно лишь отметить, что радикальных изменений за прошедшие 5 лет в содержании учебных программ
не произошло, наблюдается все то же господство классической модели преподавания иностранных языков как древних, так и новых.
На самом рубеже Х1Х-ХХ веков, в 1899/1900 учебном году ситуация остается неизменной по-прежнему: согласно отчету Педагогического совета., содержавшего отчеты классных наставников за 1899/1900 учебный год, включавших учебные планы преподавателей Нижегородского Александровского дворянского института императора Александра II на 1-ую четверть 1899-1900 учебного года.
[169, Л.2-23] преподавание латыни начиналось с 1-го класса, тогда как, немецкого языка, например, немецкого со 2 -го класса.

На уроках латинского языка с 3-го класса используется «Книга упражнений Зубкова» (письмо, переводы), с 4-го по 8-й классы выполняются переводы из «Записок» Юлия Цезаря, изучается грамматика.
Преподавание
греческого языка начиналось с 3-го класса, осуществлялись чтение и перевод отрывков из «Илиады» и «Одиссеи».
На занятиях по немецком)' языку в 1-й четверти 1899/1900 учебного года с 4-го по 8-й классы выполняются переводы из драм Шиллера, во второй тоже, в третьей четверти добавляется чтение и перевод отрывков из трудов Лессинга и Гауорбера, в четвертой четверти тоже самое; изучение

[Back]