Проверяемый текст
Никшикова Лана Юрьевна. Историко-педагогические основы преподавания иностранных языков в России XIX - начала XX вв. (Диссертация 2007)
[стр. 29]

1 1.2 Методологические основы формировании принципов преподавании иностранных языков в дореволюционной России Вопрос о том, являются ли слова орудиями познания и связаны ли они с внеязыковой действительностью, поднимался еще таким мыслителем античной древности, как Платон, затем и Аристотель с уверенностью выводил значение слов только лишь за пределы языка.
Вплоть до настоящего времени в научном мире продолжаются дискуссии о том, какова степень социальности языка и, таким образом, постепенно идет процесс признания тесного взаимодействия языка и действительности.
Не следует забывать о том, что на любом этапе развития культуры обслуживающий ее язык отражает ее адекватно и полностью, поэтому тезис о социальности языка следует понимать, как диалектическое единство языка и социума, языка и культуры.
[25, С.51] В эпоху Просвещения, а, конкретнее, в XVIП-м веке, прежнее классическое гуманитарное образование начинает уступать свои позиции и намечается поворот в сторону профессионального образования, которое приобретает большое значение при Негре I.
Именно в его правление в России появилась потребность в людях, знающих новые (немецкий, французский голландский, английский), а не древние (греческий и латинский) европейские иностранные языки.
Но, на том этапе этапе возникновения и развития, становления системы, рассуждать о массовом изучении языков в профессиональном образовании еще достаточно рано.
Преподавание живых иностранных языков в гимназиях, в городских училищах, разного рода закрытых учебных заведениях
было введено значительно позже, а выбор иностранного языка определялся его практико-ориентированной функцией.
Как правило, в городских училищах каждой губернии Российской империи обязательно вводилось изучение иностранного языка ближних 29
[стр. 68]

68 Именно поэтому единицей организации учебного материала и учебного процесса является ситуация, которая рассматривается в широком социокультурном контексте, т.е.
с включением элементов, позволяющих создать условия для приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка, к психологии ее носителя.
Уже Платон обсуждает вопрос, являются ли слова орудиями познания и связаны ли они с внеязыковой действительностью.
Впоследствии Аристотель совершенно определенно выводил значение слов за пределы языка.
Обсуждения степени социальности языка философами, признание тесного взаимодействия языка и действительности продолжаются непрерывно вплоть до настоящего времени.
Тезис социальности языка следует понимать как диалектическое единство языка и культуры, языка и общества.
В любой момент развития культуры обслуживающий ее язык отражает ее полностью и адекватно.
[25, С.51] В XVIII веке старое гуманитарное образование уступает свои позиции.
Намечается поворот в сторону реального образования, которое при Петре I приобретает большое значение.
Появилась потребность в людях, знающих живые (новые) иностранные языки.
Но о массовом изучении языков в общеобразовательных школах того времени говорить еще нельзя.
Исключение составляли школы, открытые иностранцами.
Позже было введено преподавание живых иностранных языков в гимназиях, в городских училищах, разного рода закрытых учебных заведениях.
Выбор иностранного языка определялся его
практическим значением.
В городских училищах изучали языки соседних стран.
Поэтому в Иркутской губернии вводился китайский язык, в южных губерниях греческий, в восточных арабский.
Исследованию этой проблематики посвящено немало трудов по истории педагогики и образования, но методы изучения восточных

[Back]