Проверяемый текст
Никшикова Лана Юрьевна. Историко-педагогические основы преподавания иностранных языков в России XIX - начала XX вв. (Диссертация 2007)
[стр. 38]

38 отсутствие домашних заданий (только для сильных учащихся); не разъясняется грамматический материал; нормы употребления языка осваиваются с помощью типовых предложений Основная задача обучения при использовании данного метода— добиться высокого уровня в речевой деятельности.
Преподаватель не должен знать или намеренно избегает употреблять слова на родном языке обучаемых.
Этим методом обучения, минуя мысленный перевод на родной язык, добивались установления прямой связи, между словом и предметом, откуда и возникло название — прямой метод.
Занятия иностранным языком по этому методу
проходят при постоянной активности как преподавателя, так и слушателей.
К числу практических результатов применения данного метода можно отнести следующий факт: учащиеся довольно быстро начинали говорить на иностранном языке, что принесло ему большую известность.
По мнению многих специалистов, прямой метод внес некоторый положительный вклад в методику преподавания иностранных языков: обучение произношению, заучивание готовых фраз из живого языка, внедрение принципа наглядности, детальная разработка различных видов вопросно-ответных упражнений.
Идеи М.В.Ломоносова в сфере преподавания иностранных языков
в России развивали К.
Д.
Ушинский, В.
Г.
Белинский, Н.
А.
Добролюбов, Н.
Г.
Чернышевский, Д.
Н.
Писарев.
[109]
Исторический обзор и анализ методической мысли в России второй половины Х1Х-го и начала ХХ-го веков необходимо начать с упоминания имени великого русского педагога К.
Д.
Ушинского, который
уделил большое внимание методике обучения иностранным языкам.
К.
Д.
Ушинский, в отличие от зарубежных методистов, уделяет особое внимание сравнению иностранною языка с родным.
Только сравнительное изучение иностранного языка может способствовать сознательному его
[стр. 77]

77 обучения добивались установления прямой связи, минуя мысленный перевод на родной язык, между словом и предметом.
Отсюда и его название—прямой метод.
Занятия иностранным языком по этому методу
идут исключительно интенсивно, при постоянной активности, как преподавателя, так и слушателей.
Практические результаты такого метода — учащиеся довольно быстро и неплохо начинали говорить на иностранном языке — принесли ему большую известность.
Многие специалисты согласны с тем, что прямой метод внес определенный положительный вклад в методику преподавания иностранных языков.
Его положительными элементами являются обучение произношению, заучивание готовых фраз из живого языка, внедрение принципа наглядности, детальная разработка различных видов вопросно-ответных упражнений.
Однако вскоре этот метод обнаружил серьезные недостатки.
В России идеи М.В.Ломоносова в сфере преподавания иностранных языков развивали К.
Д.
Ушинский, В.
Г.
Белинский, Н.
А.
Добролюбов, Н.
Г.
Чернышевский, Д.
Н.
Писарев.
[109]
Освещение методической мысли в России второй половины XIX и начала XX в.
необходимо начинать с рассмотрения взглядов великого русского педагога К.
Д.
Ушинского, который
в своих работах уделил большое внимание методике обучения иностранным языкам.
В отличие от целого ряда зарубежных методистов, К.
Д.
Ушинский уделяет исключительное внимание сравнению с родным языком.
Он считает, что только сравнительное изучение иностранного языка может способствовать сознательному его усвоению, и подчеркивает пользу изучения иностранного языка для лучшего осознания средств выражения родного языка.
В работах К.
Д.
Ушинского «Родное слово», «Человек как предмет воспитания», «Опыт

[Back]