112 принадлежности к существовавшим в прошлом политическим партиям и службам безопасности». 3. Дискриминация неграждан в Латвии и Эстонии в социальноэкономической области. На них распространяются многочисленные ограничения на профессии, на приобретение недвижимости и ряд других. Всего правозащитные организации насчитывают до 62 различий в правах граждан и неграждан в Латвии и 45 различий в Эстонии. 4. Дискриминация русских как языкового меньшинства выражается в последовательном сужении сферы применения русского языка. Несмотря на то, что русские и те, для кого русский язык является родным, составляют до 40% в Латвии, до 30% в Эстонии и более 10% в Литве, они лишены по закону права обращаться на русском языке во властные структуры, включая муниципалитеты, даже в местах компактного проживания, получать на нем официальную информацию. В Латвии и Эстонии законодательно регламентируется знание госязыка работниками не только государственного, но и частного сектора, что равносильно запрету на профессии. Происходит демонтаж системы образования на русском языке. После того, как русскоязычные потоки в госвузах были закрыты (за исключением кафедр русской филологии в университетах), государственное русскоязычное образование сохранилось в странах Балтии только на уровне средней школы, но и ее будущее стоит под вопросом128. Во всех трех республиках отсутствует система подготовки преподавательских кадров для русских школ. При этом повышенные требования знания госязыка для учителей (ведущих занятия на русском языке) приводят к увольнению опытных педагогов, которых подчас некем заменить. 128 Цветков Д.Ю. Этнополитические модели переходного периода. М.. 2004. с.78. |
статьи 5, 13 и 15 Закона о выборах в Сейм, “все еще ограничивающих кандидатов на выборах на основании их принадлежности к существовавшим в прошлом политическим партиям и службам безопасности”. 3. Дискриминация неграждан в Латвии и Эстонии в социально-экономической области. На них распространяются многочисленные ограничения на профессии, на приобретение недвижимости и ряд других. Всего правозащитные организации насчитывают до 62 различий в правах граждан и неграждан в Латвии и 45 различий в Эстонии. 4. Дискриминация русских как языкового меньшинства выражается в последовательном сужении сферы применения русского языка. Несмотря на то, что русские и те, для кого русский язык является родным, составляют до 40% населения Латвии, до 30% — Эстонии, они лишены права обращаться на русском языке во властные структуры, включая муниципалитеты, даже в местах компактного проживания, получать на нем официальную информацию, ограничены в приобретении образования на русском языке. В Латвии и Эстонии законодательно регламентируется знание госязыка госслужащими, работниками как государственного, так и частного сектора, что фактически равносильно запретам на профессии. Происходит демонтаж системы образования на русском языке. После того как русскоязычные потоки в госвузах были закрыты, государственное русскоязычное образование сохранилось в странах Балтии только на уровне средней школы, но и ее будущее стоит под вопросом. Планируемая в соответствии с законом реформа средней школы Латвии должна коснуться 166 школ с русским языком обучения и 124 двупоточных школ, в которых обучается до 40% детей школьного возраста (около 116 тыс. учащихся). В феврале 2004 г. президент Латвии подписала утвержденные Сеймом поправки к закону “Об образовании” 1998 г., предусматривающие перевод старших классов русских школ с 1 сентября 2004 г. на латышский язык обучения при сохранении не более 40% учебного времени на русском языке. — 193 — Таким образом, вновь проигнорированы предложения представителей русскоязычного населения выйти на согласованное решение этой проблемы, а также мнение профильных международных организаций. Так, докладе Комиссара СЕ по правам человека А.Хиль-Роблеса по результатам его поездки в Латвию в октябре 2003 г. подчеркивается необходимость обеспечить поддержку и защиту латвийским государством средних школ, в которых преподавание ведется на языках нацменьшинств. Рекомендуется также усилить сотрудничество властей с педагогами и родителями в целях выработки оптимальной модели и сроков реализации реформы. В рамках кампании сопротивления реформе в Риге в мае и сентябре 2003 г., а также феврале 2004 г. прошли многотысячные митинги протеста. Под обращением “За свободный выбор языка образования” подписалось более 100 тысяч человек. Организуются шествия и пикеты. Идет создание комитетов в защиту русскоязычного образования в русских и двухпоточных школах как в Риге, так и в провинции. На 6 марта с.г. намечен Вселатвийский съезд защиты русских школ. В Эстонии в марте 2002 г. в Закон “Об основной школе и гимназии” были внесены поправки, приостанавливающие запланированный на 2007 г. процесс ликвидации государственной системы обучения на русском языке, но создающие возможность для произвольного подхода властей к решению вопроса о сохранении каждой конкретной школы. Во всех трех республиках отсутствует система подготовки преподавательских кадров для русских школ. При этом повышенные требования знания госязыка для учителей, ведущих занятия на русском языке), приводят к увольнению опытных педагогов, которых подчас некем заменить. В рамках проводимой ныне в странах Балтии "оптимизации" системы образования неуклонно сокращается число русскоязычных школ. В сфере массовой информации наблюдается свертывание радиои телевещания на русском языке. 6 июня 2003 г. Конституционный суд Латвии признал противоречащими Конституции установленные законом ограничения на радиои телевещание на русском языке (25% эфирного времени). Аналогичные языко— 194 — |