Проверяемый текст
Справочник российского соотечественника. — М.: Дрофа, 2004. — 628 с
[стр. 112]

112 принадлежности к существовавшим в прошлом политическим партиям и службам безопасности».
3.
Дискриминация неграждан в Латвии и Эстонии в социальноэкономической области.
На них распространяются многочисленные ограничения на профессии, на приобретение недвижимости и ряд других.
Всего правозащитные организации насчитывают до 62 различий в правах граждан и неграждан в Латвии и 45 различий в Эстонии.
4.
Дискриминация русских как языкового меньшинства выражается в последовательном сужении сферы применения русского языка.
Несмотря на то, что русские и те, для кого русский язык является родным, составляют до 40%
в Латвии, до 30% в Эстонии и более 10% в Литве, они лишены по закону права обращаться на русском языке во властные структуры, включая муниципалитеты, даже в местах компактного проживания, получать на нем официальную информацию.
В Латвии и Эстонии законодательно регламентируется знание госязыка
работниками не только государственного, но и частного сектора, что равносильно запрету на профессии.
Происходит демонтаж системы образования на русском языке.
После того, как русскоязычные потоки в госвузах были закрыты
(за исключением кафедр русской филологии в университетах), государственное русскоязычное образование сохранилось в странах Балтии только на уровне средней школы, но и ее будущее стоит под вопросом128.
Во всех трех республиках отсутствует система подготовки преподавательских кадров для русских школ.
При этом повышенные требования знания госязыка для учителей (ведущих занятия на русском языке) приводят к увольнению опытных педагогов, которых подчас некем заменить.

128 Цветков Д.Ю.
Этнополитические модели переходного периода.
М..
2004.
с.78.
[стр. 193]

статьи 5, 13 и 15 Закона о выборах в Сейм, “все еще ограничивающих кандидатов на выборах на основании их принадлежности к существовавшим в прошлом политическим партиям и службам безопасности”.
3.
Дискриминация неграждан в Латвии и Эстонии в социально-экономической области.
На них распространяются многочисленные ограничения на профессии, на приобретение недвижимости и ряд других.
Всего правозащитные организации насчитывают до 62 различий в правах граждан и неграждан в Латвии и 45 различий в Эстонии.
4.
Дискриминация русских как языкового меньшинства выражается в последовательном сужении сферы применения русского языка.
Несмотря на то, что русские и те, для кого русский язык является родным, составляют до 40%
населения Латвии, до 30% — Эстонии, они лишены права обращаться на русском языке во властные структуры, включая муниципалитеты, даже в местах компактного проживания, получать на нем официальную информацию, ограничены в приобретении образования на русском языке.
В Латвии и Эстонии законодательно регламентируется знание госязыка
госслужащими, работниками как государственного, так и частного сектора, что фактически равносильно запретам на профессии.
Происходит демонтаж системы образования на русском языке.
После того как русскоязычные потоки в госвузах были закрыты,
государственное русскоязычное образование сохранилось в странах Балтии только на уровне средней школы, но и ее будущее стоит под вопросом.
Планируемая в соответствии с законом реформа средней школы Латвии должна коснуться 166 школ с русским языком обучения и 124 двупоточных школ, в которых обучается до 40% детей школьного возраста (около 116 тыс.
учащихся).
В феврале 2004 г.
президент Латвии подписала утвержденные Сеймом поправки к закону “Об образовании” 1998 г., предусматривающие перевод старших классов русских школ с 1 сентября 2004 г.
на латышский язык обучения при сохранении не более 40% учебного времени на русском языке.
— 193 —

[стр.,194]

Таким образом, вновь проигнорированы предложения представителей русскоязычного населения выйти на согласованное решение этой проблемы, а также мнение профильных международных организаций.
Так, докладе Комиссара СЕ по правам человека А.Хиль-Роблеса по результатам его поездки в Латвию в октябре 2003 г.
подчеркивается необходимость обеспечить поддержку и защиту латвийским государством средних школ, в которых преподавание ведется на языках нацменьшинств.
Рекомендуется также усилить сотрудничество властей с педагогами и родителями в целях выработки оптимальной модели и сроков реализации реформы.
В рамках кампании сопротивления реформе в Риге в мае и сентябре 2003 г., а также феврале 2004 г.
прошли многотысячные митинги протеста.
Под обращением “За свободный выбор языка образования” подписалось более 100 тысяч человек.
Организуются шествия и пикеты.
Идет создание комитетов в защиту русскоязычного образования в русских и двухпоточных школах как в Риге, так и в провинции.
На 6 марта с.г.
намечен Вселатвийский съезд защиты русских школ.
В Эстонии в марте 2002 г.
в Закон “Об основной школе и гимназии” были внесены поправки, приостанавливающие запланированный на 2007 г.
процесс ликвидации государственной системы обучения на русском языке, но создающие возможность для произвольного подхода властей к решению вопроса о сохранении каждой конкретной школы.
Во всех трех республиках отсутствует система подготовки преподавательских кадров для русских школ.
При этом повышенные требования знания госязыка для учителей, ведущих занятия на русском языке), приводят к увольнению опытных педагогов, которых подчас некем заменить.

В рамках проводимой ныне в странах Балтии "оптимизации" системы образования неуклонно сокращается число русскоязычных школ.
В сфере массовой информации наблюдается свертывание радиои телевещания на русском языке.
6 июня 2003 г.
Конституционный суд Латвии признал противоречащими Конституции установленные законом ограничения на радиои телевещание на русском языке (25% эфирного времени).
Аналогичные языко— 194 —

[Back]