Проверяемый текст
Арутюнова Анаида Юрьевна. Диалогичность текста и категория связности (Диссертация 2007)
[стр. 10]

ГЛАВА I.
Опосредованный диалог в газетном дискурсе 1.
Диалог как объект лингвистического исследования 1.1 Понятие диалога в лингвистике В современной гуманитарной науке все термины и понятия, используемые в работах по диалогу, тексту, дискурсу и языку, так или иначе связаны с дискурсивной теорией диалога М.М.
Бахтина.

В узком смысле, как языковая форма общения, диалог определяется в «Словаре лингвистических терминов» О.С.Ахмановой как «одна из форм речи, при которой каждое высказывание прямо адресуется собеседнику и оказывается ограниченным непосредственной тематикой разговора» [СЛТ 2007, 1321.
Данное определение подчеркивает важную сторону организации диалога как формы речи: наличие адресата, общая тематика высказываний, разговорность.
Однако этим не исчерпывается содержание термина.
Начиная с 90-х годов прошлого века лингвистические словари, справочники и энциклопедии определяют диалог шире, с учетом диалогической теории М.М.
Бахтина и его последователей.
В Лингвистическом энциклопедическом словаре диалог, или диалогическая речь, определяется как «форма (тип) речи, состоящая в обмене высказываниями-репликами, на языковой состав которых влияет непосредственное восприятие, активизирующее роль адресата в речевой деятельности адресанта.
Для диалогической речи типично содержательная (вопрос/ответ, согласие/возражение) и конструктивная связь реплик» [ЛЭС 2002: 135].
Данное определение включает не только наличие
адресанта и адресата, формальное и содержательное единство реплик, но и конститутивный момент формирование языкового состава высказывания адресата под влиянием адресанта.
«Диалог это особая форма общения с возможностью совершенствования процессов совместного познания, координации действий среди коллективов и достижения подлинных социальных изменений» [Isaacs 1996,
цит.
по: Арутюнова 2007: 20].
Это определение, данное в духе социального конструктивизма, основано на философии диалога М.
Бубера и теории открытого диалога Д.
Бома [Бубер
1993; Bohm 1997, цит.
но: Арутюнова 2007: 20].
По направленности 10
[стр. 18]

18 ние текста не является традиционным для отечественного языкознания, хотя З.Я.
Тураева отмечает, что «как некая объективная реальность текст существует в определённых параметрах вне сознания творящего и воспринимающего его субъекта.
В этом смысле он представляет собой закрытую систему, для которой характерно состояние покоя» (Тураева 1986:12).
1.2.
Диалог, диалогизм, диалогичность В современной гуманитарной науке все термины и понятия, используемые в работах по диалогу, тексту, дискурсу и языку, так или иначе связаны с дискурсивной теорией диалога М.М.
Бахтина.

Однако в настоящее время диалогическая терминология настолько разнообразна, что требует специального уточнения.
Наиболее общие термины: диалог, диалогизм и диалогичность, употребляются в работах М.М.
Бахтина без терминологической специфики, в широком смысле, как особенность речи «с постановкой собеседника».
Как термин «диалогизм» стал употребляться после выхода в свет монографии М.
Холквиста «Диалогизм: Бахтин и его мир» (Holquist 1990), где под диалогизмом понимается диалогическая философия языка и методология гуманитарного познания.
Это значение термина закреплено в журнале “Diaiogism”, издаваемом Центром Бахтина в Шеффилде.
В методологическом смысле употребляется также диалогический принцип, введенный Ц.
Тодоровым в одноименной монографии, посвященной теории М.М.
Бахтина (Todorov, 1984).
После этой книги стали широко употребляться такие словосочетания, как диалогическая философия, диалогическая теория, диалогический анализ, диалогическая парадигма, диалогический дискурс, диалогический метод, диалогическое взаимодействие, диалогическое общение, диалогическая коммуникация, диалогическое представление, диалогическая культура и др.
В.
Библер использует также термин «диалогика» (Библер, 1991), противопоставляя диалогический метод диалектическому.
Этот термин иногда используется и в зарубежных исследованиях, наравне с диалогизмом (Pearce 1994; Hitchcock

[стр.,20]

20 речи, при которой каждое высказывание прямо адресуется собеседнику и оказывается ограниченным непосредственной тематикой разговора» (СЛТ 2004, 132).
Данное определение подчеркивает важную сторону организации диалога как формы речи: наличие адресата, общая тематика высказываний, разговорность.
Однако этим не исчерпывается содержание термина.
Начиная с 90-х годов прошлого века лингвистические словари, справочники и энциклопедии определяют диалог шире, с учетом диалогической теории М.М.
Бахтина и его последователей.
В Лингвистическом энциклопедическом словаре диалог, или диалогическая речь, определяется как «форма (тип) речи, состоящая в обмене высказываниями-репликами, на языковой состав которых влияет непосредственное восприятие, активизирующее роль адресата в речевой деятельности адресанта.
Для диалогической речи типично содержательная (вопрос/ответ, согласие/возражение) и конструктивная связь реплик» (ЛЭС 2002, 135).
Данное определение включает не только наличие
адресата и адресанта, формальное и содержательное единство реплик, но и конститутивный момент формирование языкового состава высказывания адресанта под влиянием адресата.
Чтобы понять, как далеко шагнула наука со времени, когда было дано первое приведенное определение диалога (1969 г.
время выхода в свет первого издания словаря О.С.
Ахмановой), сравним его со следующим определением: «Диалог это особая форма общения с возможностью совершенствования процессов совместного познания, координации действий среди коллективов и достижения подлинных социальных изменений» (Isaacs 1996, 20).
Это определение, данное в духе социального конструктивизма, основано на философии диалога М.
Бубера и теории открытого диалога Д.
Бома (Бубер
1994; Bohm 1997).
По направленности на изменение, открытости обновлению и выходу в социальный контекст оно близко к пониманию сущности диалога у М.М.
Бахтина.
Слово диалог происходит от греческого dialogos и состоит из двух частей: приставки dia “сквозь, через” (а не два, как принято считать) и корня logos “слово, значение, речь”.
Первую часть термина можно интерпре

[Back]