взаимодействия в языковой форме, это структура и процесс языкового творчества и познания мира человеком. Таким образом, диалог и дискурс, в онтологическом отношении очень схожи: диалог это дискурсивная форма речевого взаимодействия, а дискурс это речь, или текст, помещенный в ситуацию диалога, как бы возвращенный к жизни, т.е. обретающий реатьного автора и реального читателя в конкретной ситуации их диалогической встречи как субъектов. Такое понимание дискурса общепринято во многом благ одаря работам М.М. Бахтина и его последователей и получило широкое распространение далеко за рамками филологии. Понимание основ дискурса необходимо нам для объективации исследования опосредованного диалога, разворачивающегося на газетной полосе. Рассмотрим вкратце основы дискурсивно-диалогического подхода к языку. В исследовании дискурса, как известно, выделяются несколько этапов. На первом этапе, связанном с именем 3. Хэрриса (50-е годы XX столетия), возникло направление «анализ дискурса», которое оформилось в рамках американской дескриптивной лингвистики как протест против ограничений, накладываемых анализом предложения как предельной единицы описания языка [Белл 1980: 269]. Под дискурсом понимался связный текст, и анализ дискурса сводился к выявлению семантико-синтаксического механизма его внутренней связности. Начиная с середины 60-х годов XX века, когда на европейские языки была переведена книга В. Проппа «Морфология сказки», во Франции появилось целое направление нарратологических исследований, нацеленное на выявление и описание нарративных структур структур повествования. Это направление подготовило почву для изучения целого текста дискурса. К концу 60-х годов, после студенческих волнений 1968 года, политическая ситуация в стране стимулировала создание научных центров по изучению политической власти дискурса. Термин «анализ дискурса» стал использоваться для обозначения психоаналитической техники чтения текста, позволяющей «вскрыть невскрытое в самом тексте», для чего текст соотносился с другим текстом, присутствующим в нем через необходимое отсутствие, а именно с идеологией [Серио 1999: 23]. В 33 |
51 стниками речевого взаимодействия, а с другой как он функционирует в социальном контексте. В обоих случаях: и в анализе ментальных процессов, протекающих при создании и понимании дискурса, и в анализе социального функционирования дискурса на первый план выходит проблематика диалога взаимодействия дискурса с контекстом. Другими словами, дискурс это реализация социального взаимодействия в языковой форме, это структура и процесс языкового творчества и познания мира человеком. Диалог и дискурс, таким образом, в онтологическом отношении как «близнецы-братья»: диалог это дискурсивная форма речевого взаимодействия, а дискурс это речь, или текст, помещенный в ситуацию диалога, как бы возвращенный к жизни, т.е. обретающий реального автора и реального читателя в конкретной ситуации их диалогической встречи как субъектов. Такое понимание дискурса общепринято во многом благодаря работам М.М. Бахтина и его последователей и получило широкое распространение далеко за рамками филологии. Рассмотрим вкратце основы дискурсивно-диалогического подхода к языку. Б исследовании дискурса, как известно, выделяются несколько этапов. На первом этапе, связанном с именем 3. Хэрриса (50-е годы XX столетия), возникло направление «анализ дискурса», которое оформилось в рамках американской дескриптивной лингвистики как протест против ограничений, накладываемых анализом предложения как предельной единицы описания языка (Белл 1980, 269). Под дискурсом понимался связный текст, и анализ дискурса сводился к выявлению семантикосинтаксического механизма его внутренней связности. Начиная с середины 60-х годов XX века, когда на европейские языки была переведена книга В. Проппа «Морфология сказки», во Франции появилось целое направление нарратологических исследований, нацеленное на выявление и описание нарративных структур структур повествования. Это направление подготовило почву для изучения целого текста дискурса. К концу 60-х годов, после студенческих волнений 1968 года, политическая ситуация в стране стимулировала создание научных центров по изу 52 чению политической власти дискурса. Термин «анализ дискурса» стал использоваться для обозначения психоаналитической техники чтения текста, позволяющей «вскрыть невскрытое в самом тексте», для чего текст соотносился с другим текстом, присутствующим в нем через необходимое отсутствие, а именно с идеологией (Серио 1999, 23). В это же время, в 1969 году, после ознакомления с работами Бахтина Ю.Кристева опубликовала статью о Бахтине и его концепции диалога (Кристева, 1993). Затем она перевела на французский язык и популяризировала его основные работы, которые также повлияли на формирование французской школы анализа дискурса. После этого идеи Бахтина получили всемирное признание и распространение, а анализ дискурса в англо-американском варианте наполнился новым содержанием, выйдя за рамки текста. Последний рассматривается в рамках анализа дискурса с двух позиций: 1)как текст оформляется контекстом и 2) как текст оформляет свой контекст. В настоящее время можно говорить о нескольких школах анализа дискурса, которые развиваются в рамках социально-семиотической и системно-функциональной традиций на основе классической риторики, русской формалистической школы, пражского функционализма, философии языка Л. Витгенштейна, Дж. Остина, Дж. Серля, П. Грайса, ММ. Бахтина, американской и английской функционально-лингвистических школ (Э.Сепир, Б.Уорф, М.Сильверстейн, Дж.Гамперц, Дж.Фёрс, М.Холлидей, Р.Хейсан, М.Грегори, Дж.Мартин, Дж. Синклер и др.). Французская школа анализа дискурса, сложившаяся к началу 70-х годов XX века, заложила основы социально-семиотического подхода к анализу дискурса и до появления работ Бахтина на французском языке была самым влиятельным направлением лингвистических, культурологических и литературных исследований. Американская школа анализа дискурса развивается в логикопрагматическом направлении, фокусируя внимание на тексте и отношениях между высказываниями внутри текста. |