исследований французской и англо-американской школ, разработки методологии и методики анализа дискурса. Общим для всех направлений является интерес к выявлению связи между закономерностями текстообразования и так называемым «человеческим фактором», который вбирает все аспекты проявления индивидуальных, социальных, культурных и национальных особенностей «говорящего и слушающего» [Винокур 1993]. Еще раз отметим, что, согласно Бахтину, любое соприкосновение с текстом, с миром культуры есть диалог, т. е. «спрашивание и беседа», а понимание возникает там, где встречаются два сознания, т.е. на границе с другим. Иначе говоря, условием понимания является существование другого сознания. Поэтому любой литературный текст представляет собой встречу с другим, т.е. диалог. В этом диалоге возникает вполне определенный смысл, происходит снятие неопределенности. Более того, текст, будучи продуктом общения, вторичен по отношению к диалогу. [Бахтин 1979]. Диалог, таким образом, это механизм текстопорожден ия, прототипическая ситуация общения, вписанная в социокультурный контекст, превращающий текст в дискурс. При всем многообразии подходов, методов, теорий и методик анализа дискурса само понятие дискурса остается весьма расплывчатым. П.Серио отмечает, что это понятие «открывает трудный путь между чисто лингвистическим подходом, который основывается на признанном забвении истории, и подходом, который растворяет язык в идеологии» [Серио 1999: 27]. Таким образом, мы рассмотрели диалог как тскстопорождающую ситуацию общения, превращающую текст в дискурс. Теперь рассмотрим, каким образом опосредованный диалог реализуется в газетном дискурсе. 35 |
53 Англо-австралийская школа анализа дискурса развивается в функциональном направлении, опираясь на работы М.Холлидея, создавшего системно-функциональную концепцию языка. Отечественное языкознание приступило к анализу дискурса только в начале 90-х годов XX века и находится на стадии освоения опыта дискурсивных исследований французской и англо-американской школ, разработки методологии и методики анализа дискурса. Общим для всех направлений является интерес к выявлению связи между закономерностями текстообразования и так называемым «человеческим фактором», который вбирает все аспекты проявления индивидуальных, социальных, культурных и национальных особенностей «говорящего и слушающего» (Винокур 1993). Действительно, согласно Бахтину, любое соприкосновение с текстом, с миром культуры есть диалог, т. е. «спрашивание и беседа», а понимание возникает там, где встречаются два сознания, т.е. на границе с другим. Иначе говоря, условием понимания является существование другого сознания. Поэтому любой литературный текст представляет собой встречу с другим, т.е. диалог. И в этом диалоге возникает вполне определенный смысл, происходит снятие неопределенности. Более того, текст, будучи продуктом общения, вторичен по отношению к диалогу. Диалог это механизм текстопорождения, прототипическая ситуация общения, вписанная в социокультурный контекст, превращающий текст в дискурс. При всем многообразии подходов, методов, теорий и методик анализа дискурса само понятие дискурса остается весьма расплывчатым. П.Серио отмечает, что это понятие «открывает трудный путь между чисто лингвистическим подходом, который основывается на признанном забвении истории, и подходом, который растворяет язык в идеологии» (Серио 1999, 27). За этим понятием не стоит «первичный и эмпирический объект: имеется в виду теоретический (конструированный) объект, который побуждает к размышлению об отношении между языком и идеологией» (там же). Серио приводит восемь определений дискурса (Серио 1999, 26-27), в |